(一)盡量先以自己熟悉的語(yǔ)言了解新聞內(nèi)容
許多剛來(lái)中國(guó)不久的外籍人士,雖然有許多中文程度也不差,可當(dāng)翻譯或閱讀一些專(zhuān)業(yè)性比較強(qiáng)的新聞時(shí),就往往有些困難了。發(fā)生這樣的狀況,一般都會(huì)讓他們先看英文報(bào)紙中同樣的一則新聞,透過(guò)自己的母語(yǔ)來(lái)了解其來(lái)龍去脈。再回來(lái)看中文稿時(shí),就順暢的多了。
同樣的,當(dāng)我們?cè)诳疵刻斓男侣勚?,先從?guó)內(nèi)的媒體中大致的了解當(dāng)天的國(guó)際國(guó)內(nèi)新聞內(nèi)容。然后再回去聽(tīng)英文新聞時(shí),就容易的多了。當(dāng)然,這只是對(duì)于剛剛?cè)腴T(mén)的同學(xué)來(lái)說(shuō),等過(guò)了這個(gè)階段,就不需要了。
(二)掌握各類(lèi)新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的有限單字
世界之廣,事件之多,大部分的人一定認(rèn)為,要掌握英語(yǔ)單字,恐怕好幾千個(gè),要背完一整本的新聞字庫(kù),才有辦法聽(tīng)懂。這個(gè)想法似乎很合邏輯,但是其實(shí)有個(gè)極大的錯(cuò)誤,從政治新聞到娛樂(lè)新聞,當(dāng)然很可能有幾千個(gè)單字,但是相關(guān)的單字每幾個(gè)月,甚至每幾年才出現(xiàn)一次,就是所謂的rarely used vocabulary(罕見(jiàn)單字),例如:“multilateral currency realignment”(跨國(guó)貨幣調(diào)整)或“planned obsolescence”(計(jì)畫(huà)的陳廢),如果連這些也要背,那可真是不得了。
幸好,每天新聞會(huì)遇到的單字,八成五以上,都是我們稱(chēng)為的commonly used vocabulary (常用單字)。換言之,只要你能掌握這五、六百個(gè)重復(fù)出現(xiàn)的單字(也就是本書(shū)所介紹的字匯),就可以聽(tīng)懂八成五以上的新聞。其它一些較專(zhuān)門(mén)的財(cái)經(jīng)或科學(xué)等新聞字匯,等主要的單字會(huì)了之后,再慢慢的增加難度。
(三)遇到聽(tīng)不懂的地方不要去想它,繼續(xù)聽(tīng)下去
你一定有個(gè)經(jīng)驗(yàn),在聽(tīng)英語(yǔ)新聞或英語(yǔ)節(jié)目時(shí),遇到一個(gè)你不會(huì)的字或沒(méi)聽(tīng)清楚的段落,就開(kāi)始想它的意思,往往造成接下來(lái)的內(nèi)容全都沒(méi)聽(tīng)清楚。所謂“一心不能二用”,絕不可以在聽(tīng)的同時(shí),邊想前一句的意思,要養(yǎng)成一個(gè)習(xí)慣,那就是遇到不太懂的地方不要停下來(lái)思考,專(zhuān)心聽(tīng)下去。
某個(gè)段落沒(méi)聽(tīng)懂,可能的原因有幾個(gè),也許有個(gè)沒(méi)學(xué)過(guò)的單字,或有較特殊的句型,也許主播播報(bào)的速度一時(shí)加快,甚至自己分心沒(méi)聽(tīng)好。無(wú)論原因是什幺,不管它就繼續(xù)聽(tīng)下去,還是有可能將主要內(nèi)容聽(tīng)懂,因?yàn)榫懦傻臅r(shí)候,漏掉一點(diǎn),不會(huì)是關(guān)鍵到讓你無(wú)法連接下面的意思,但是如果思惟卡在前一句,肯定全軍覆沒(méi)。
但如果另外那一成確實(shí)是關(guān)鍵呢?要是有空,可以上網(wǎng)找相關(guān)內(nèi)容的新聞,了解一下是否有關(guān)鍵單字或內(nèi)容較不熟悉,如果是重要新聞,一般來(lái)講不會(huì)報(bào)一次就不報(bào)了,可以收聽(tīng)當(dāng)天其它整點(diǎn)新聞的播報(bào),也許還可以聽(tīng)到同樣的新聞,也許聽(tīng)第二次就完全了解了!
(四)不要太在乎特殊難懂的人名及地名
2000 年初夏,裴濟(jì)發(fā)生政變,沒(méi)多久就宣布戒嚴(yán)令,軍方的領(lǐng)導(dǎo)人,頭銜連姓名叫“Fiji military commander Commodore Frank Bainimarama”,每次我播報(bào)新聞,念到這里時(shí),都差點(diǎn)要吃螺絲。想一想,連我都要花時(shí)間先練習(xí)這些較難念的名字,而聽(tīng)眾聽(tīng)我播報(bào),三秒就過(guò)去了,難怪有人對(duì)這些外國(guó)人名及地名叫苦連天。
遇到這樣的狀況時(shí),該怎么辦呢?別理它吧!說(shuō)實(shí)話,再厲害的英語(yǔ)達(dá)人,大部分在聽(tīng)到不太熟悉的人名或地名,如某國(guó)家的人,也答不出來(lái),但是多半時(shí)候?qū)α私庑侣剝?nèi)容并不影響,只要知道他是某國(guó)的國(guó)會(huì)領(lǐng)導(dǎo)人就夠了。再如俄羅斯南部某個(gè)難念的小城鎮(zhèn)發(fā)生什幺事,清楚它他是俄羅斯南部的小城鎮(zhèn),足夠了解新聞內(nèi)容。你也可以試試這種方法,不要為復(fù)雜的名稱(chēng)所困擾。當(dāng)然,重要的新聞人物及地名還是得熟悉一下。
(五)經(jīng)常聽(tīng),經(jīng)常練習(xí)
或許你會(huì)認(rèn)為這么簡(jiǎn)單的道理不用說(shuō)也知道,但是你會(huì)發(fā)現(xiàn),最簡(jiǎn)單的道理也是最重要的。
(六)了解學(xué)習(xí)新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的過(guò)程及進(jìn)步的速度
學(xué)習(xí)任何東西,尤其是語(yǔ)言,就像滾雪球一樣,愈滾愈大,到了某個(gè)階段,學(xué)習(xí)的速度會(huì)自然而然的加快。學(xué)習(xí)新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的起步階段,也許經(jīng)常覺(jué)得聽(tīng)不懂,但是繼續(xù)努力,不知不覺(jué)會(huì)發(fā)現(xiàn),費(fèi)的精神較少,但聽(tīng)得懂的部分變多了。
為何了解這個(gè)過(guò)程是訣竅之一呢?因?yàn)楹芏嗳诉€不到“半途”就以為自己學(xué)不會(huì),但是其實(shí)只要有恒心,絕對(duì)可以有令人非常滿意的成果。
(七)對(duì)自己有信心
一定有人說(shuō),講這個(gè)誰(shuí)都知道,但不少人對(duì)自己卻是沒(méi)有信心或信心缺乏,而對(duì)自己學(xué)習(xí)的進(jìn)度及成果大打折扣。英文有句話:“We are our own worst enemy.”(最大的敵人,便是自己),雖然學(xué)新聞?dòng)⒄Z(yǔ)一點(diǎn)都不難,但如果心里想:“我一定學(xué)不會(huì)。”還沒(méi)有開(kāi)始奮戰(zhàn),已經(jīng)被自己打敗了,要突破自己設(shè)下的心里障礙,比實(shí)際學(xué)習(xí)的障礙還更困難。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思蘇州市夏駕園貴苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群