“那小子真像希臘神話的獨(dú)眼巨人,你說呢?”一天,艾美說。這時(shí)勞里正策馬嘚嘚而行,經(jīng)過時(shí)還把馬鞭一揚(yáng)。
“你怎么敢這樣說話?他一雙眼睛完整無缺,而且漂亮得很哩。”喬叫起來。她容不得人家說她的朋友半點(diǎn)壞話。
“我又沒有說他的眼睛,不明白你怎么會(huì)發(fā)火,人家只是羨慕他的騎術(shù)而已。”
“噢,老天爺!這戇頭鵝原來是指半人馬神啊,卻把他叫成了獨(dú)眼巨人。”喬發(fā)出一陣大笑。
“不用如此無禮,這只是戴維斯老師所說的‘口吳(誤)’而已,”艾美反駁道,用其拉丁語(yǔ)水平把喬鎮(zhèn)住,“我只是希望,能擁有一丁點(diǎn)兒勞里花在那馬上的錢。”她仿佛自言自語(yǔ),但卻希望姐姐們聽到。
“干什么?”美格好意問道。而喬卻因艾美第二次用錯(cuò)詞而再次大笑起來。
“我負(fù)了一身債,急需用錢,但還要等一個(gè)月才能領(lǐng)零用錢。”
“負(fù)債,艾美?怎么回事?”美格神情嚴(yán)肅起來。
“哦,我至少欠下一打腌酸橙。我得有錢才能還呀。媽媽不許我在商店賒賬的。”
“把事情詳細(xì)說說?,F(xiàn)在時(shí)興酸橙啦?以前可是拿刺橡膠塊來做膠球的。”美格盡量不動(dòng)聲色,而艾美則神情嚴(yán)峻,不肯放松。
“哦,是這樣的。姑娘們成天都買酸橙,你也得跟著買不是?否則別人覺得你小氣?,F(xiàn)在只有酸橙時(shí)興,上課時(shí)人人都埋在書桌下咂酸橙,下課時(shí)用酸橙交換鉛筆、念珠戒指、紙娃娃什么的。如果女同學(xué)相互要好,就送上一個(gè)酸橙。如果討厭她,便當(dāng)著她的面吃一個(gè),不叫她來咂一口。她們輪流做東,我已經(jīng)吃了人家不少,一直沒有還禮,我應(yīng)該還請(qǐng),那可是信用債啊。”
“還差多少錢才能恢復(fù)信用?”美格一面問,一面拿出錢包。
“一個(gè)二角五分硬幣已經(jīng)綽綽有余,還剩下幾分錢請(qǐng)你。你不喜歡酸橙嗎?”
“不怎么喜歡,我那份你吃掉了吧。這是錢,盡量省著用吧。錢不多啊。”
“謝謝!有零花錢真好!我要大吃一頓了,本禮拜就沒有嘗過酸橙呢。人家給我吃,怪不好意思的,無法還人情嘛。真想吃一個(gè)啊。”
第二天,艾美上學(xué)遲到,可最終還是忍不住把潮濕的棕色紙包炫耀了一番,神情雖然頗為自得,不過這倒也情有可原。然后,她才把紙包放到課桌最里面的角落。沒過幾分鐘,艾美·馬奇有二十四個(gè)美味酸橙(她在路上吃了一個(gè))可以請(qǐng)客的消息,就在“圈子”中流傳開來。朋友們獻(xiàn)的殷勤讓人受不了。凱蒂·布朗當(dāng)場(chǎng)邀請(qǐng)她參加下一次舞會(huì);瑪麗·金斯利硬把手表借她戴到下課;珍妮·斯諾是一個(gè)尖酸刻薄的小姐,在艾美沒有酸橙送的時(shí)候曾經(jīng)卑鄙地挖苦過她,可她現(xiàn)在立刻與艾美握手言和,并主動(dòng)提供一些難題的答案。但是,艾美沒有忘記斯諾小姐尖刻的話:“別看某些人鼻子扁塌,可她能聞到人家的酸橙。某些人雖然傲氣,可她會(huì)伸手跟人家要酸橙的。”于是,艾美辛辣回敬,索性把“冰雪女[1]”的希望打得粉碎:“不用馬上這么客氣起來,你別想吃到。”
那天上午,剛好有位名士來校參觀,艾美地圖畫得漂亮,受到了表?yè)P(yáng)。斯諾小姐對(duì)冤家的這種榮譽(yù)耿耿于懷,馬奇小姐卻為此擺出一副揚(yáng)揚(yáng)得意的架子。不過,哎,可悲啊,驕兵必?cái)?,一心想?bào)仇的斯諾扭轉(zhuǎn)局面,令冤家一敗涂地。來客照例講了一番陳詞濫調(diào),他剛鞠躬退出,斯諾馬上就假裝問重要問題,卻向老師戴維斯先生告密,艾美·馬奇課桌里藏著腌酸橙。
原來,老師早就宣布酸橙為違禁品,并鄭重聲明要把查到的第一個(gè)違禁者當(dāng)眾繩之以法。這位相當(dāng)頑強(qiáng)的先生經(jīng)過了一場(chǎng)場(chǎng)曠日持久的激烈斗爭(zhēng),成功地禁絕了口香糖,沒收燒毀了小說和報(bào)紙,取締了一所地下郵局,并禁止做鬼臉、起綽號(hào)、畫漫畫等,為了把五十個(gè)反叛的姑娘訓(xùn)導(dǎo)得服服帖帖,他能做的都做了。老天作證,男孩們已經(jīng)夠讓人受的了,可誰(shuí)知姑娘們更難對(duì)付。在那些神經(jīng)緊張、脾氣暴躁又缺乏教學(xué)天賦的人看來,情況更是如此。戴維斯先生精通希臘語(yǔ)、拉丁文、代數(shù),各門學(xué)問都很好,所以被命名為好老師,畢竟沒人特別看重舉止、德行、情操、表率。斯諾心里明白,這個(gè)時(shí)候告發(fā)艾美,她只有倒霉的份兒了。那天早上,戴維斯先生顯然把咖啡調(diào)得太濃,又由于刮東風(fēng)而神經(jīng)痛,而他的學(xué)生又沒有理所當(dāng)然地給他爭(zhēng)光。因此,用一個(gè)女生不太優(yōu)雅但很形象的話說:“他緊張得像個(gè)巫婆,脾氣大得像頭熊。”“酸橙”簡(jiǎn)直就是引爆火藥的火苗,他黃臉氣得通紅,用力一拍桌子,嚇得斯諾一溜煙逃回座位。
“小姐們,請(qǐng)注意!”
聽到一聲斷喝,唧喳聲戛然而止。五十雙藍(lán)色的、黑色的、灰色的、褐色的眼睛乖乖地盯著老師那張可怕的臉。
“馬奇小姐,到講臺(tái)前來。”
艾美應(yīng)著站起來,雖然表面鎮(zhèn)靜,內(nèi)心卻暗暗地害怕,酸橙壓得她心頭喘不過氣來。
“把你桌子里的酸橙帶過來。”她還沒來得及離座,又聽到一聲意外的命令。
“不要都拿光。”同桌同學(xué)倒還算冷靜,低聲對(duì)艾美說。
艾美匆匆抖出六個(gè),然后將其余的拿到老師面前,心想任何有人情味的人聞到那股香噴噴的氣味,都會(huì)為之心動(dòng)。不幸的是,戴維斯先生特別厭惡這種時(shí)尚蜜餞的氣味,便更加怒火中燒。
“都在了?”
“還有幾個(gè)。”艾美結(jié)結(jié)巴巴地說。
“馬上把剩下的交出來。”
艾美絕望地朝朋友們望了一眼,只得遵命。
“肯定沒有了?”
“我從不撒謊,老師。”
“那好,現(xiàn)在把這些惡心的東西兩個(gè)兩個(gè)地扔到窗外。”
異口同聲的嘆息聲,如一陣黑風(fēng)。眼看最后一線希望破滅,渴望已久的美味,現(xiàn)在到了嘴邊,卻被奪走了。艾美又羞又惱,臉漲得通紅,可怕喲,來回走了足足六趟。每當(dāng)一對(duì)倒霉的酸橙——噢!瞧,它們是那么飽滿多汁——從她手中極不情愿地被扔下去,街上就響起一聲歡呼。這表明姑娘們的零食落到了她們的死敵,就是那些愛爾蘭小鬼的嘴里,他們還為此歡呼雀躍,可這卻使姑娘們痛苦不已。這——這確實(shí)太過分了,一個(gè)個(gè)都把目光投向冷酷無情的戴維斯,有的憤怒,有的懇求,一位酷愛酸橙的女孩眼淚都流了出來。
艾美扔完最后兩個(gè)酸橙回來,老師令人毛骨悚然地“哼”了一聲,然后故作威嚴(yán)地訓(xùn)斥道:“小姐們,你們應(yīng)該記得我一周前說的話。發(fā)生這種事情,我深感遺憾。絕不縱容違紀(jì)者,我從不食言的。馬奇小姐,把手伸出來。”
艾美嚇了一跳,雙手藏到背后,啞口無言,只是哀求地望著他,其實(shí)這種表情比任何語(yǔ)言都能打動(dòng)人。她可是“老戴維斯”(當(dāng)然,大家都是這么叫他的)的一位頗為得意的門生。不知哪位姑娘按捺不住“噓”的一聲以示義憤,否則,我個(gè)人相信,他會(huì)食言的。那噓聲盡管很輕,卻激怒了這位生性暴躁的紳士,也決定了這位犯規(guī)者的命運(yùn)。
“手伸出來,馬奇小姐!”這是對(duì)她無聲哀求的唯一回答。艾美生性高傲,既不哭也不開口哀求,她咬緊牙關(guān),把頭往后一甩以示自己的抗議,毫不畏縮地任由小手掌挨了幾下打。盡管只是輕輕地拍了幾下,但這對(duì)艾美來說與痛打沒什么區(qū)別。這是她有生以來第一次挨打,在她看來,這與把她打倒在地沒什么不同,是奇恥大辱。
“現(xiàn)在,你就站在講臺(tái)前,一直到下課。”戴維斯先生說,他決定一不做,二不休。
太可怕了。回座看著小朋友們憐憫的目光和少數(shù)敵人幸災(zāi)樂禍的神色,這已經(jīng)夠受的了,而要蒙著新羞面對(duì)全班師生,簡(jiǎn)直是可忍,孰不可忍。一剎那,她覺得自己就要當(dāng)場(chǎng)栽倒在地,然后放聲痛哭一場(chǎng)。但那種痛苦的委屈感,和對(duì)珍妮·斯諾的顧忌使她挺住了。踏上那個(gè)可恥的地方,下面就像是一片人海。她兩眼直勾勾地盯著上方的壁爐煙囪管,一動(dòng)不動(dòng)地站在那里,臉色煞白??吹竭@樣一位悲情人物站在面前,姑娘們都無心上課了。
在接下來的一刻鐘里,好強(qiáng)而敏感的小姑娘忍受著恥辱和痛苦的煎熬,對(duì)此她將永遠(yuǎn)刻骨銘心。在別人看來,這可能只是小事一樁,或許可以一笑了之,但對(duì)她來說,這是一次痛苦的經(jīng)歷。在她十二年的生活中,她完全被愛所籠罩,以前從未遇到過這樣的打擊。此時(shí),她忘記了小手的刺痛和心靈的創(chuàng)傷,心頭只縈繞著一個(gè)念頭:“回家要講這件事啦,她們聽了會(huì)對(duì)我多么失望!”
一刻鐘簡(jiǎn)直就是一個(gè)小時(shí),終于等到了下課。“下課”這個(gè)詞對(duì)她來說,從來都沒有這么親切過。
“可以走了,馬奇小姐。”老師說??吹贸鰜恚睦镆膊缓檬?。
臨走時(shí),艾美充滿怨恨地瞪了他一眼,令他印象深刻。她一句話都沒說,徑直走到休息室,抓起自己的東西就走。她激昂地對(duì)自己說,要“永遠(yuǎn)”離開這個(gè)鬼地方。她到家時(shí)神色黯然。不久,姐姐們都回家了,馬上召開一次聲討大會(huì)。馬奇太太顯得神色不安,但沒多說話,只是用無限的溫情安慰這個(gè)受傷的女兒。美格邊掉眼淚,邊用甘油涂那受傷的手;貝絲感到,對(duì)于這樣的心靈創(chuàng)傷,她可愛的小貓咪也無濟(jì)于事;喬憤怒地提出,立刻逮捕戴維斯先生;漢娜對(duì)那“壞蛋”揮舞著拳頭,用力地?fù)v著土豆做飯,仿佛壞蛋就在她的搗杵下面。
除了幾個(gè)伙伴,沒人注意到艾美逃學(xué)。不過,眼尖的姑娘發(fā)現(xiàn),戴維斯先生下午上課態(tài)度和藹,而且顯得分外緊張。就在放學(xué)前不久,喬來了。只見她板著臉,闊步走到講臺(tái)前,扔下母親的一封信,收拾起艾美的東西就走。臨走時(shí),在擦鞋墊上仔細(xì)地刮去靴底的泥,仿佛要把此地的塵土從腳上徹底抖落。
“好吧,可以不去上學(xué),放個(gè)假,可我希望你每天能和貝絲一起學(xué)點(diǎn)東西。”那天晚上,馬奇太太說,“我不贊成體罰,特別是對(duì)女孩子。我并不欣賞戴維斯先生的教學(xué)方法,不過你結(jié)交的也不是使你受益的好姑娘。我打算問一下你爸的意見,然后把你轉(zhuǎn)學(xué)。”
“太好了!希望所有女同學(xué)都走掉,搞垮他那個(gè)破學(xué)校。一想起那些誘人的酸橙,簡(jiǎn)直會(huì)讓人發(fā)瘋。”艾美嘆息道,一副殉道者的架勢(shì)。
“丟了酸橙,我并不難過,畢竟違反校規(guī),應(yīng)該受罰。”母親嚴(yán)厲地回答。這位小姐本來一心想得到安慰,沒想到母親竟然這么說,她感到十分失望。
“你是說,我在全校師生面前丟臉,你很高興?”艾美嚷嚷道。
“用那種方法來修正過錯(cuò),我覺得并不可取。”媽媽回答說,“可我不敢說,換種溫和點(diǎn)的方法就會(huì)對(duì)你有好處。你現(xiàn)在變得越來越自負(fù),乖乖,該改一改了。你有許多天賦和優(yōu)點(diǎn),可沒必要為此夸耀。要知道,若是自負(fù),再出色的天才也會(huì)一事無成。真正的才能和美德不怕長(zhǎng)期埋沒,哪怕真的沒人發(fā)現(xiàn),只要自己知道擁有它,并能恰到好處地加以利用,就一定會(huì)感到滿足。一切才華的巨大魅力,就在于謙虛。”
“千真萬確!”在一旁跟喬下象棋的勞里大聲道,“我曾認(rèn)識(shí)一個(gè)女孩,她音樂天賦極高,卻并不自知,她從不知道自己私下作的小曲有多美,即使別人告訴她,她自己也不會(huì)相信。”
“要是我能認(rèn)識(shí)那位好女孩就好了,她或許可以幫助我,我這么笨。”貝絲說。她站在勞里身邊認(rèn)真傾聽。
“你確實(shí)認(rèn)識(shí)她,她比任何人都更能幫你。”勞里答道,快樂的黑眼睛調(diào)皮地望著她,貝絲霎時(shí)羞紅了臉,把臉埋在沙發(fā)墊里,被這出乎意料的發(fā)現(xiàn)弄得不知所措。
喬讓勞里贏了棋,以獎(jiǎng)勵(lì)他稱贊了她的貝絲。貝絲經(jīng)這么一夸,怎么也不肯出來彈琴獻(xiàn)藝了。于是勞里一展身手,他邊彈邊唱,心情顯得特別輕松愉快,因?yàn)樗隈R奇一家人面前極少流露自己的憂郁性格。他走后,整個(gè)晚上一直悶悶不樂的艾美似乎靈機(jī)一動(dòng),突然問道:“勞里是否稱得上多才多藝?”
“沒錯(cuò),他接受過優(yōu)等教育,又富有天賦;如果不被寵壞,是個(gè)人才。”她母親回答。
“而且他不自大,對(duì)嗎?”艾美問。
“一點(diǎn)也不。所以他才這么富有魅力,我們?nèi)歼@么喜歡他。”
“我懂了,多才多藝、優(yōu)雅高貴當(dāng)然好,但不能向人炫耀,也不能瞧不起人。”艾美若有所思地說。
“如果使用得當(dāng),這些品質(zhì)總可以從一個(gè)人的言談舉止中看得見、摸得著。根本沒必要去炫耀嘛。”馬奇太太說。
“就像你一下子戴上帽子,穿上衣服,再飾上絲帶,就怕別人不知道你衣飾多。這確實(shí)不行的。”喬補(bǔ)充說,訓(xùn)話告一段落,隨之響起一陣笑聲。
* * *
[1]斯諾,原文Snow,雪之意。
“THAT BOY is a perfect Cyclops, isn't he? ” said Amy one day, as Laurie clattered by on horseback, with a flourish of his whip as he passed.
“How dare you say so, when he's got both his eyes? And very handsome ones they are, too, ” cried Jo, who resented any slighting remarks about her friend.
“I didn't say anything about his eyes, and I don't see why you need fire up when I admire his riding.”
“Oh, my goodness! That little goose means a centaur, and she called him a Cyclops, ” exclaimed Jo, with a burst of laughter.
“You needn't be so rude, it's only a ‘lapse of lingy', as Mr. Davis says, ” retorted Amy, finishing Jo with her Latin. “I just wish I had a little of the money Laurie spends on that horse, ” she added, as if to herself, yet hoping her sisters would hear.
“Why? ” asked Meg kindly, for Jo had gone off in another laugh at Amy's second blunder.
“I need it so much. I'm dreadfully in debt, and it won't be my turn to have the rag money for a month.”
“In debt, Amy? What do you mean? ” And Meg looked sober.
“Why, I owe at least a dozen pickled limes, and I can't pay them, you know, till I have money, for Marmee forbade my having anything charged at the shop.”
“Tell me all about it. Are limes the fashion now? It used to be pricking bits of rubber to make balls.” And Meg tried to keep her countenance, Amy looked so grave and important.
“Why, you see, the girls are always buying them, and unless you want to be thought mean, you must do it too. It's nothing but limes now, for everyone is sucking them in their desks in schooltime, and trading them off for pencils, bead rings, paper dolls, or something else, at recess. If one girl likes another, she gives her a lime. If she's mad with her, she eats one before her face, and doesn't offer even a suck. They treat by turns, and I've had ever so many but haven't returned them, and I ought for they are debts of honor, you know.”
“How much will pay them off and restore your credit? ” asked Meg, taking out her purse.
“A quarter would more than do it, and leave a few cents over for a treat for you. Don't you like limes? ”
“Not much. You may have my share. Here's the money. Make it last as long as you can, for it isn't very plenty, you know.”
“Oh, thank you! It must be so nice to have pocket money! I'll have a grand feast, for I haven't tasted a lime this week. I felt delicate about taking any, as I couldn't return them, and I'm actually suffering for one.”
Next day Amy was rather late at school; but could not resist the temptation of displaying, with pardonable pride, a moist brown-paper parcel, before she consigned it to the inmost recesses of her desk. During the next few minutes the rumor that Amy March had got twenty-four delicious limes (she ate one on the way) and was going to treat circulated through her “set”, and the attentions of her friends became quite overwhelming. Katy Brown invited her to her next party on the spot. Mary Kinglsey insisted on lending her her watch till recess; and Jenny Snow, a satirical young lady, who had basely twitted Amy upon her limeless state, promptly buried the hatchet and offered to furnish answers to certain appalling sums. But Amy had not forgotten Miss Snow's cutting remarks about “some persons whose noses were not too flat to smell other people's limes, and stuck-up people who were not too proud to ask for them” and she instantly crushed “that Snow girl's” hopes by the withering telegram,“You needn't be so polite all of a sudden, for you won't get any.”
A distinguished personage happened to visit the school that morning, and Amy's beautifully drawn maps received praise, which honor to her foe rankled in the soul of Miss Snow, and caused Miss March to assume the airs of a studious young peacock. But, alas, alas! Pride goes before a fall, and the revengeful Snow turned the tables with disastrous success. No sooner had the guest paid the usual stale compliments and bowed himself out, than Jenny, under pretense of asking an important question, informed Mr. Davis, the teacher, that Amy March had pickled limes in her desk.
Now Mr. Davis had declared limes a contraband article, and solemnly vowed to publicly ferrule the first person who was found breaking the law. This much-enduring man had succeeded in banishing chewing gum after a long and stormy war, had made a bonfire of the confiscated novels and newspapers, had suppressed a private post office, had forbidden distortions of the face, nicknames, and caricatures, and done all that one man could do to keep half a hundred rebellious girls in order. Boys are trying enough to human patience, goodness knows, but girls are infinitely more so, especially to nervous gentlemen with tyrannical tempers and no more talent for teaching than Dr. Blimber. Mr. Davis knew any quantity of Greek, Latin, algebra, and ologies of all sorts so he was called a fine teacher, and manners, morals, feelings, and examples were not considered of any particular importance. It was a most unfortunate moment for denouncing Amy, and Jenny knew it. Mr. Davis had evidently taken his coffee too strong that morning, there was an east wind, which always affected his neuralgia, and his pupils had not done him the credit which he felt he deserved. Therefore, to use the expressive, if not elegant, language of a schoolgirl, “He was as nervous as a witch and as cross as a bear.” The word“limes” was like fire to powder, his yellow face flushed, and he rapped on his desk with an energy which made Jenny skip to her seat with unusual rapidity.
“Young ladies, attention, if you please! ”
At the stern order the buzz ceased, and fifty pairs of blue, black, gray, and brown eyes were obediently fixed upon his awful countenance.
“Miss March, come to the desk.”
Amy rose to comply with outward composure, but a secret fear oppressed her, for the limes weighed upon her conscience.
“Bring with you the limes you have in your desk” was the unexpected command which arrested her before she got out of her seat.
“Don't take all, ” whispered her neighbor, a young lady of great presence of mind.
Amy hastily shook out half a dozen and laid the rest down before Mr. Davis, feeling that any man possessing a human heart would relent when that delicious perfume met his nose. Unfortunately, Mr. Davis particularly detested the odor of the fashionable pickle, and disgust added to his wrath.
“Is that all? ”
“Not quite, ” stammered Amy.
“Bring the rest immediately.”
With a despairing glance at her set, she obeyed.
“You are sure there are no more? ”
“I never lie, sir.”
“So I see. Now take these disgusting things two by two, and throw them out of the window.”
There was a simultaneous sigh, which created quite a little gust, as the last hope fled, and the treat was ravished from their longing lips. Scarlet with shame and anger, Amy went to and fro six dreadful times, and as each doomed couple, looking oh, so plump and juicy, fell from her reluctant hands, a shout from the street completed the anguish of the girls, for it told them that their feast was being exulted over by the little Irish children, who were their sworn foes. This—this was too much; all flashed indignant or appealing glances at the inexorable Davis, and one passionate lime-lover burst into tears.
As Amy returned from her last trip, Mr. Davis gave a portentous“Hem! ” and said, in his most impressive manner—
“Young ladies, you remember what I said to you a week ago. I am sorry this has happened, but I never allow my rules to be infringed, and I never break my word.Miss March,hold out your hand.”
Amy started, and put both hands behind her, turning on him an imploring look which pleaded for her better than the words she could not utter. She was rather a favorite with “old Davis”, as, of course, he was called,and it's my private belief that he would have broken his word if the indignation of one irrepressible young lady had not found vent in a hiss. That hiss, faint as it was, irritated the irascible gentleman, and sealed the culprit's fate.
“Your hand, Miss March! ” was the only answer her mute appeal received, and too proud to cry or beseech, Amy set her teeth, threw back her head defiantly, and bore without flinching several tingling blows on her little palm. They were neither many nor heavy, but that made no difference to her. For the first time in her life she had been struck, and the disgrace, in her eyes, was as deep as if he had knocked her down.
“You will now stand on the platform till recess, ” said Mr. Davis, resolved to do the thing thoroughly, since he had begun.
That was dreadful. It would have been bad enough to go to her seat, and see the pitying faces of her friends, or the satisfied ones of her few enemies; but to face the whole school, with that shame fresh upon her, seemed impossible, and for a second she felt as if she could only drop down where she stood, and break her heart with crying. A bitter sense of wrong and the thought of Jenny Snow helped her to bear it, and, taking the ignominious place, she fixed her eyes on the stove funnel above what now seemed a sea of faces, and stood there, so motionless and white that the girls found it hard to study with that pathetic figure before them.
During the fifteen minutes that followed, the proud and sensitive little girl suffered a shame and pain which she never forgot. To others it might seem a ludicrous or trivial affair, but to her it was a hard experience, for during the twelve years of her life she had been governed by love alone, and a blow of that sort had never touched her before. The smart of her hand and the ache of her heart were forgotten in the sting of the thought, “I shall have to tell at home, and they will be so disappointed in me! ”
The fifteen minutes seemed an hour, but they came to an end at last, and the word “Recess! ” had never seemed so welcome to her before.
“You can go, Miss March, ” said Mr. Davis, looking, as he felt, uncomfortable.
He did not soon forget the reproachful glance Amy gave him, as she went, without a word to anyone, straight into the anteroom, snatched her things, and left the place “forever, ” as she passionately declared to herself. She was in a sad state when she got home, and when the older girls arrived, some time later, an indignation meeting was held at once. Mrs. March did not say much but looked disturbed, and comforted her afflicted little daughter in her tenderest manner. Meg bathed the insulted hand with glycerine and tears, Beth felt that even her beloved kittens would fail as a balm for griefs like this, Jo wrathfully proposed that Mr. Davis be arrested without delay, and Hannah shook her fist at the “villain” and pounded potatoes for dinner as if she had him under her pestle.
No notice was taken of Amy's flight, except by her mates; but the sharp-eyed demoiselles discovered that Mr. Davis was quite benignant in the afternoon, also unusually nervous. Just before school closed, Jo appeared, wearing a grim expression as she stalked up to the desk, and delivered a letter from her mother, then collected Amy's property, and departed, carefully scraping the mud from her boots on the door mat, as if she shook the dust of the place off her feet.
“Yes, you can have a vacation from school, but I want you to study a little every day with Beth, ” said Mrs. March that evening. “I don't approve of corporal punishment, especially for girls. I dislike Mr. Davis's manner of teaching and don't think the girls you associate with are doing you any good, so I shall ask your father's advice before I send you anywhere else.”
“That's good! I wish all the girls would leave, and spoil his old school. It's perfectly maddening to think of those lovely limes, ” sighed Amy, with the air of a martyr.
“I am not sorry you lost them, for you broke the rules, and deserved some punishment for disobedience, ” was the severe reply, which rather disappointed the young lady, who expected nothing but sympathy.
“Do you mean you are glad I was disgraced before the whole school? ”cried Amy.
“I should not have chosen that way of mending a fault, ” replied her mother, “but I'm not sure that it won't do you more good than a bolder method. You are getting to be rather conceited, my dear, and it is quite time you set about correcting it. You have a good many little gifts and virtues, but there is no need of parading them, for conceit spoils the finest genius. There is not much danger that real talent or goodness will be overlooked long, even if it is, the consciousness of possessing and using it well should satisfy one, and the great charm of all power is modesty.”
“So it is! ” cried Laurie, who was playing chess in a corner with Jo.“I knew a girl once, who had a really remarkable talent for music, and she didn't know it, never guessed what sweet little things she composed when she was alone, and wouldn't have believed it if anyone had told her.”
“I wish I'd known that nice girl. Maybe she would have helped me, I'm so stupid, ” said Beth, who stood beside him, listening eagerly.
“You do know her, and she helps you better than anyone else could, ”answered Laurie, looking at her with such mischievous meaning in his merry black eyes that Beth suddenly turned very red, and hid her face in the sofa cushion, quite overcome by such an unexpected discovery.
Jo let Laurie win the game to pay for that praise of her Beth, who could not be prevailed upon to play for them after her compliment. So Laurie did his best, and sang delightfully, being in a particularly lively humor, for to the Marches he seldom showed the moody side of his character. When he was gone, Amy, who had been pensive all evening, said suddenly, as if busy over some new idea, “Is Laurie an accomplished boy? ”
“Yes, he has had an excellent education, and has much talent; he will make a fine man, if not spoiled by petting, ” replied her mother.
“And he isn't conceited, is he? ” asked Amy.
“Not in the least. That is why he is so charming and we all like him so much.”
“I see. It's nice to have accomplishments and be elegant, but not to show off or get perked up, ” said Amy thoughtfully.
“These things are always seen and felt in a person's manner and conversations, if modestly used, but it is not necessary to display them, ”said Mrs. March.
“Any more than it's proper to wear all your bonnets and gowns and ribbons at once, that folks may know you've got them, ” added Jo, and the lecture ended in a laugh.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市方寶苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群