《這不是告別》作為全美媒體和讀者的年度之選,一出版就迅速橫掃《紐約時報》暢銷書榜長達45周,席卷全球三十多國。故事講述了一頭紅發(fā)、穿著肥大男款襯衫的Eleanor,與沉默寡言、沉迷于音樂和漫畫世界的Park之間的故事。
Eleanor got dressed quickly and tried to squeeze past her mother. Her mom grabbed her by the wrists. "I like to hear you sing," she said. She reached for a bottle on the counter behind Eleanor and rubbed a drop of vanilla behind each of the girl's ears. Eleanor raised her shoulders like it tickled.
埃莉諾迅速穿好衣服,想從媽媽身旁穿過。媽媽抓住了她的手腕:“我喜歡聽你唱歌?!彼咽稚斓桨@蛑Z背后的料理臺,拿起一個瓶子,往埃莉諾雙耳后各抹了一滴香草油。埃莉諾聳聳肩,好像被撓癢癢一樣。
"You do. Usually you sing 'Rocky Raccoon.'"
“就是有,你會唱《洛基浣熊》。”
"God. Well, thanks for telling me, I won't anymore. God."
“天??!好吧,謝謝你告訴我。以后我不會唱了。天??!”
"I do it," her mom said, "because it's cheaper than perfume, but it smells just as good." Then she rubbed some vanilla behind her own ears and laughed.
媽媽說:“因為它比香水便宜,但是聞起來一樣好?!彼χ谧约憾笠材它c。
"I do not," Eleanor said.
“我才沒有!”
"Why are you so quiet?" Eleanor's mother asked. Eleanor was taking a bath, and her mom was making fifteen-bean soup.
埃莉諾的媽媽問:“你怎么這么安靜?”埃莉諾在洗澡,媽媽在煮‘十五豆方便湯’(29)?!咀ⅲ海?9)十五豆方便湯(Fifteen-bean soup),一種速溶的豆子湯品牌。】
Eleanor laughed with her, and stood there for a few seconds smiling. Her mom was wearing soft old jeans and a T-shirt, and her hair was pulled back in a smooth ponytail. She looked almost like she used to. There was a picture of her -- at one of Maisie's birthday parties, scooping ice cream cones -- with a ponytail just like that.
埃莉諾跟著一起笑,她在那兒站了幾秒鐘,一直微笑著。她媽媽穿著老舊的軟牛仔褲和T恤,頭發(fā)向后梳成平滑的馬尾,如同往日的模樣。在一張梅西的生日派對照里,她媽媽正在挖冰淇淋,也綁了同樣的馬尾。
"Usually you sing in the bathtub."
“平時你都會在浴室里唱歌?!?/p>
"That leaves three beans for each us," Ben had cracked to Eleanor earlier.
早些時候,班恩還跟埃莉諾開玩笑:“這么一來,我們每人只能分到三顆豆。”
"Why do you always do that? I smell like a Strawberry Shortcake doll."
“你怎么老這樣?搞得我聞起來像草莓松餅娃娃(30)一樣?!薄咀ⅲ海?0)草莓松餅(Strawberry Shortcake)是美國卡片公司 American Greetings注冊的卡通商標人物,原用在賀卡上,后來延伸出娃娃、海報等其他商品,還有電視節(jié)目。】
# Eleanor #
#埃莉諾#
"I'm not quiet. I'm taking a bath."
“我沒有很安靜啊,我在洗澡?!?/p>