《這不是告別》作為全美媒體和讀者的年度之選,一出版就迅速橫掃《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書榜長(zhǎng)達(dá)45周,席卷全球三十多國(guó)。故事講述了一頭紅發(fā)、穿著肥大男款襯衫的Eleanor,與沉默寡言、沉迷于音樂和漫畫世界的Park之間的故事。
# Eleanor #
#埃莉諾#
She got home that afternoon before all the little kids, which was good because she wasn't ready to see them again. It had been such a freak show when she'd walked in last night…
埃莉諾到家時(shí),孩子們都還沒回來。很好,因?yàn)樗€不想看到他們。昨晚踏進(jìn)這屋子的第一幕簡(jiǎn)直就是一場(chǎng)鬧劇…
Eleanor had spent so much time thinking about what it would be like to finally come home and how much she missed everybody -- she thought they'd throw her a ticker-tape parade. She thought it would be a big hugfest.
之前,埃莉諾常想,如果她終于回家,場(chǎng)面會(huì)是怎樣的?她想死了每個(gè)人。她以為家人會(huì)朝她扔彩帶,她以為會(huì)有激動(dòng)擁抱的場(chǎng)面。
Ben just glanced at her, and Maisie -- Maisie was sitting on Richie's lap. Which would have made Eleanor throw right up if she hadn't just promised her mom that she'd be on her best behavior for the rest of her life.
班恩瞄了她一眼。梅西呢——居然坐在了雷奇的大腿上。要不是答應(yīng)過媽媽,只要媽媽還活著,她都要表現(xiàn)良好,埃莉諾真的可以當(dāng)場(chǎng)吐出來。
Only Mouse ran to hug Eleanor. She picked him up gratefully. He was five now, and heavy.
只有鼠鼠跑來擁抱她,她感激地抱起了他。鼠鼠五歲了,重得很。
But when Eleanor walked in the house, it was like her siblings didn't recognize her.
但是埃莉諾踏進(jìn)門時(shí),弟弟妹妹們好像當(dāng)她是陌生人。
"Look, Dad, it's Eleanor," Mouse said, jumping down. "Do you know Eleanor?"
“爸爸,看,是埃莉諾,”鼠鼠蹦蹦跳跳地說,“你認(rèn)識(shí)埃莉諾嗎?”
"Hey, Mouse," she said. They'd called him that since he was a baby, she couldn't remember why. He reminded her more of a big, sloppy puppy -- always excited, always trying to jump into your lap.
“嗨,鼠鼠。”埃莉諾說。鼠鼠還是個(gè)小嬰兒時(shí)他們這就么叫他,埃莉諾不記得為什么了。鼠鼠讓她聯(lián)想起胖胖的、懶散的小狗,永遠(yuǎn)那么興奮,永遠(yuǎn)想跳到你的腿上。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濟(jì)寧市萬達(dá)東銀座醫(yī)藥公司英語學(xué)習(xí)交流群