英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 經(jīng)典讀吧 >  內(nèi)容

雙語智慧書·采納他人的建議

所屬教程:經(jīng)典讀吧

瀏覽:

2018年09月28日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
147.采納他人的建議
  采納他人的建議。無人能完美到任何時候都不需要忠告。拒絕傾聽別人意見的人是不可救藥的蠢驢。即便是最超凡脫俗的智者也會找個地方傾聽友好的忠告。君主也要學(xué)著倚靠他人。有的人無可挽救,因為他們拒人千里,所以,他們徹底失敗是因無人敢伸出援手。身居高位之人應(yīng)打開友誼之門,事實證明,這是一扇有用之門。朋友可以自由進言,甚至可以責(zé)備你,也不覺難堪。我們相信朋友的忠誠,對他滿意,因此賦予他這一權(quán)力。我們不會隨便予人尊重與信任,可在小心起見的內(nèi)心深處,我們需要一位能推心置腹之人作為忠實的鏡子,從而糾正自己的錯誤--我們必須為此感恩。


147.Do not be inaccessible
 Do not be inaccessible. None is so perfect that he does not need at times the advice of others. He is an incorrigible ass who will never listen to anyone. Even the most surpassing intellect should find a place for friendly counsel. Sovereignty itself must learn to lean. There are some that are incorrigible simply because they are inaccessible: they fall to ruin because none dares to extricate them. The highest should have the door open for friendship; it may prove the gate of help. A friend must be free to advise, and even to upbraid, without feeling embarrassed. Our satisfaction in him and our trust in his steadfast faith give him that power. One need not pay respect or give credit to everyone, but in the innermost of his precaution a man must have a true mirror of a confidant to whom he owes the correction of his errors, and has to thank for it.
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思韶關(guān)市河畔名居(前進路21號)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦