英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 經(jīng)典讀吧 >  內(nèi)容

雙語智慧書·搶先為上

所屬教程:經(jīng)典讀吧

瀏覽:

2018年08月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

63.搶先為上
  搶先為上,若還能表現(xiàn)優(yōu)異,則是好上加好。在棋手水平旗鼓相當(dāng)?shù)那闆r下,誰先走第一步,誰就占有很大的優(yōu)勢。許多人如能搶占先機(jī),原本可以獨(dú)占鰲頭。領(lǐng)先之人才是名望的繼承人,后來者只能作為次子,分到一點(diǎn)殘羹冷炙。不管后來者如何費(fèi)盡心機(jī),總有鸚鵡學(xué)舌之嫌。杰出的天才總會(huì)小心謹(jǐn)慎,采用技巧另辟蹊徑,以求卓越。因其事業(yè)之新,得以名垂青史。某些人卻寧為雞頭,而不為鳳尾。



63.To be the first of the kind is an excellence
 To be the first of the kind is an excellence, and to be eminent in it as well, a double one. To have the first move is a great advantage when the players are equal. Many a man would have been a veritable Phonix if he had been the first of the sort. Those who come first are the heirs of Fame; the others get only a younger brother's allowance: whatever they do, they cannot persuade the world they are anything more than parrots. The skill of prodigies may find a new path to eminence, and prudence accompanies them all the way. By the novelty of their enterprises sages write their names in the golden book of heroes. Some prefer to be first in things of minor import than second in greater exploits.
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市燃?xì)饣▓@住宅英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦