請(qǐng)看《中國日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
"As a big state-owned company, CNPC might have abackroom deal with the property developer to get such a big discount," said Chang Xue, a university administrator who is planning to buy an apartment in the community.
在上面的報(bào)道中,backroom deal就是"密室交易",也就是暗中進(jìn)行的交易。Backroom的意思是"秘密的,在幕后進(jìn)行的",例如:backroom politics(幕后政治活動(dòng)).
除了密室交易外,我們還可以經(jīng)常見到許多不同的"交易",如:"黑市交易"black market transaction,"現(xiàn)金交易"cash transaction,"實(shí)物交易"barter,"內(nèi)線交易"insider trading,以及"轉(zhuǎn)手交易"swing transaction等。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市福祥家園瑞祥苑英語學(xué)習(xí)交流群