請(qǐng)看新華社的報(bào)道:
China's Ministry of Health is preparing for the launch of aweb spokesman to better inform the public, explain policies and respond timely to questions, according to a ministry official.
在上面的報(bào)道中,web spokesman就是"網(wǎng)絡(luò)發(fā)言人",是由政府指定的,負(fù)責(zé)對(duì)外發(fā)布政府的網(wǎng)絡(luò)新聞和政務(wù)信息,并就網(wǎng)絡(luò)媒體和公眾關(guān)心的相關(guān)問(wèn)題進(jìn)行答復(fù)。Spokesman是"發(fā)言人,代言人"的意思。它既可以指官方正式場(chǎng)合的發(fā)言人,如spokesman for the State Council,也可以指產(chǎn)品或公司形象的代言人,如spokesman for beauty product(美容產(chǎn)品的代言人)。如果代言人或發(fā)言人為女性,則用spokeswoman來(lái)表示?,F(xiàn)在很多場(chǎng)合,我們都用spokesperson來(lái)指代發(fā)言人或代言人,并不特意顯示性別。廣告中經(jīng)常出現(xiàn)的那些衣著時(shí)髦、魅力十足的形象代言人還可以用spokesmodel來(lái)表示。
網(wǎng)絡(luò)新聞發(fā)言人的出現(xiàn)和現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)的普及使用是分不開(kāi)的?,F(xiàn)在能在網(wǎng)上做的事情越來(lái)越多了,我們可以進(jìn)行shopping online(網(wǎng)上購(gòu)物),可以開(kāi)online shop(網(wǎng)上商店),可以在網(wǎng)上進(jìn)行web auctions(商品拍賣),可以創(chuàng)建personal webpage(個(gè)人網(wǎng)頁(yè))和 blog(博客),可以post on BBS(在論壇發(fā)帖),網(wǎng)絡(luò)成了許多人暢所欲言和接收信息的所在,因此網(wǎng)絡(luò)新聞發(fā)言人的產(chǎn)生也就不足為奇了。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市西環(huán)路小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群