請看新華社的報道:
The Chinese mainland reported 3,393 confirmed A/H1N1 flu cases in the 48 hours ending at 3 p.m. Wednesday, the ministry said.
So far, nearly 75 percent of the patients have recovered. Among the 285 cases of serious conditions, 54 have been cured, it said.
到目前為止,近75%的甲流患者已治愈出院。285例重癥病例中,已治愈54例。
文中的case of serous conditions就是指"重癥病例",這部分患者在confirmed cases(確診病例)中所占比例相對較低。另外,已有近一千萬人接種A/H1N1 flu vaccine(甲流疫苗),其中包括大批high risk groups(高危人群)。
目前,甲流在中國已進(jìn)入a period featured by high frequency and quick increase(高發(fā)期和持續(xù)快速上升期)。且隨著今后進(jìn)入high-occurrence season,疫情可能還會持續(xù)一段時間。全球已有多國宣布進(jìn)入H1N1 emergency(甲型流感全國緊急狀態(tài))。需要引起注意的是,所謂最新研制出的anti-A/H1N1 mask(防甲流口罩)已被證明并無實(shí)際功效。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思武威市東關(guān)十字英語學(xué)習(xí)交流群