茶是一種多功能飲料,可以適應(yīng)多種情緒。晚上喝一杯溫和的薰衣草茶,寒冷的清晨喝一杯濃烈的伯爵茶,每天喝一杯干凈的綠色茶。是的,毫無(wú)疑問(wèn),茶是一種很有吸引力的飲料。事實(shí)上,茶葉協(xié)會(huì)聲稱(chēng),茶是世界上僅次于水的第二大消費(fèi)飲料??紤]到它的受歡迎程度,我們不禁要問(wèn),我們最喜歡的茶中含有多少卡路里呢?
If you prefer your tea in its simplest form, then you are in luck. According to Healthline, a cup of plain tea, (black, green, or white) is around two calories per cup. And not only is it extremely low in calories, but it has caffeine and polyphenol antioxidants which have been linked to aiding in weight loss, reducing the risk of chronic disease, and improving heart health. Sounds like perfect health in a cup right? Perhaps, but be aware. With additions comes calories.
如果你只喜歡簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的茶,那你就幸運(yùn)了。根據(jù)Healthline的說(shuō)法,一杯普通茶(紅茶、綠茶或白茶)每杯大約有兩卡路里。它不僅熱量極低,而且還含有咖啡因和多酚類(lèi)抗氧化劑,這些抗氧化劑有助于減肥、降低慢性病風(fēng)險(xiǎn)和改善心臟健康。聽(tīng)起來(lái)很健康,對(duì)吧?也許吧,但請(qǐng)注意。添加食物會(huì)帶來(lái)卡路里。
Twinnings tells us that tea made in its most natural form has two ingredients: the leaves from the Camellia Sinensis plant and hot water. No wonder why it is so low in calories. It's when you add milk, sugar, or other flavorings that the calories increase and the health benefits of your steaming cup may suffer. Popular milk teas are made by combining equal parts steeped tea to equal parts milk. Healthline tells us that one cup of a milk tea made with this one to one ratio of black tea and whole milk is 75 calories. And then comes the sugar! Every teaspoon of tea added to your tea adds 16 calories.
Twinings告訴我們,以最自然的形式制成的茶有兩種成分:茶樹(shù)的葉子和熱水。難怪它的卡路里這么低。當(dāng)你加入牛奶、糖或其他調(diào)味品時(shí),熱量就會(huì)增加,而你手中熱氣騰騰的杯子的健康益處可能會(huì)受損。倍受歡迎的奶茶是將等量的浸泡茶與等量的牛奶混合制成的。Healthline告訴我們,一杯紅茶和全脂牛奶的比例為1:1的奶茶含有75卡路里的熱量。然后是糖!每加一茶匙糖就會(huì)增加16卡路里。
Just like all other products, tea goes through trends. And most recently, the U.S. has seen a trend in the skyrocketing availability of bubble tea. Bubble tea is an iced tea that has layers of Tapioca balls at the bottom. It is originally from Taiwan, and according to Eat This, Not That a classic bubble milk tea has 212 calories and 37 grams of sugar. Kelly Choi, author of The 7-Day Flat-Belly Tea Cleanse, warns us about the downsides of this tea drink. "It's not good for you at all, though," says Choi. "It has so much sugar. But people like it because it's kinda fun to drink and it's not like they're drinking soda."
就像所有其他產(chǎn)品一樣,茶葉也有流行趨勢(shì)。最近,在美國(guó),珍珠奶茶的供應(yīng)出現(xiàn)了暴漲的趨勢(shì)。珍珠奶茶是一種涼茶,底部有幾層木薯球。據(jù)Eat This, Not That網(wǎng)站報(bào)道,它原產(chǎn)自臺(tái)灣,一款經(jīng)典的珍珠奶茶含有212卡路里的熱量和37克的糖。Kelly Choi是《The 7-Day Flat-Belly Tea Cleanse》一書(shū)的作者,她提醒我們這種茶飲的弊端。“不過(guò),這對(duì)你一點(diǎn)好處都沒(méi)有,”崔說(shuō)。“它的糖太多了。但人們喜歡它,因?yàn)樗苡腥ぃ也幌裨诤忍K打水。”
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思蘇州市鳳蓮三園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群