英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話(huà)題 >  內(nèi)容

《仍是好媽媽》插圖鼓勵(lì)媽媽們拋棄“社會(huì)規(guī)范”

所屬教程:時(shí)尚話(huà)題

瀏覽:

2020年09月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
“Still A Good Mom” Illustrations Encouraging Moms To Ditch “Social Norms”

《仍是好媽媽》插圖鼓勵(lì)媽媽們拋棄“社會(huì)規(guī)范”

After Jamina Bone gave birth to her second child, she was hit with strong postpartum depression, also known as PPD.

在賈米娜·波恩生下第二個(gè)孩子后,她患上了嚴(yán)重的產(chǎn)后抑郁癥,也被稱(chēng)為PPD。

"It went from a very educational approach where I was constantly looking up the 'best' way to handle every aspect to being unable to move," Bone told Bored Panda. "I used to plan activities, limit screen time, and make every opportunity a learning moment. I was a Special Educator before having kids so this was everything I wanted and felt equipped to do it all. When PPD hit, it was like wading through mud or even quicksand and still being expected to do all the things."

波恩告訴Bored Panda網(wǎng)站說(shuō):“這是一種非常有教育意義的方法,我一直在各個(gè)方面尋找解決不能移動(dòng)的‘最好的’方法。我過(guò)去會(huì)計(jì)劃活動(dòng),限制看屏幕的時(shí)間,讓每個(gè)機(jī)會(huì)都成為學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)。在我有孩子之前,我是一個(gè)特殊的教育工作者,所以這是我想要的一切,我覺(jué)得我已經(jīng)準(zhǔn)備好了去做。當(dāng)產(chǎn)后抑郁癥來(lái)襲時(shí),就像在泥濘中跋涉,甚至流沙中跋涉,卻仍然被期望去做所有的事情。”

She felt broken, unworthy of being a mom for her perfect little beings, and selfish for wanting to get away. "I kept the negative thoughts in my head and often imagined terrifying things from hurting myself to the death of my baby. Being isolated the first several months and lack of sleep were definite factors that played into depression but also not dealing with the sudden death of my mother in law to cancer when I was pregnant. I didn’t realize these were risk factors." The woman didn't realize she was depressed. She just thought she was failing.

她感到心碎了,因?yàn)樗昝赖男∩恢档米鲆粋€(gè)母親,因?yàn)橄胍x開(kāi),她很自私。“我把消極的想法留在腦海里,經(jīng)常想象一些可怕的事情,以防自己因?yàn)楹⒆拥乃劳龆艿絺?。最初幾個(gè)月被隔離和睡眠不足是導(dǎo)致抑郁的確定因素,但也與我懷孕時(shí)婆婆因癌癥突然去世有關(guān)。我沒(méi)有意識(shí)到這些都是危險(xiǎn)因素。”這個(gè)女人沒(méi)有意識(shí)到她很沮喪。她只是覺(jué)得自己失敗了。

Over time, however, Bone has managed to get out of the rut. Now, the mom-of-two is encouraging "imPERFECT moms" to ditch social norms and embrace their true selves. One of the ways she's doing it is illustrating everyday situations. Through her pictures, Bone reminds people that a woman can have doubts and still be a good mom. She can feel disappointed and still be a good mom. Most importantly, she can be herself, forget the pseudoperfect happy-go-lucky mentality and still be a good mom.

然而,隨著時(shí)間的推移,波恩已經(jīng)設(shè)法擺脫了常規(guī)。現(xiàn)在,這位兩個(gè)孩子的母親正在鼓勵(lì)“不完美的媽媽”拋棄社會(huì)規(guī)范,擁抱真正的自己。她的方法之一是描述日常情況。通過(guò)她的照片,波恩提醒人們,一個(gè)女人可以有疑慮,但仍然是一個(gè)好媽媽。她可以感到失望,但仍然是一個(gè)好媽媽。最重要的是,她可以做她自己,忘記虛偽的隨遇而安的心態(tài),仍然是一個(gè)好媽媽。

#1

#2

#3

#4

#5

#6

#7

#8

#9

#10

圖片來(lái)源:mommingwithtruth

More info: mommingwithtruth.com | Instagram


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思淮安市上海星城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦