英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

打瞌睡能幫助償還“睡眠債務(wù)”嗎?

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2020年04月20日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Can naps help with sleep debt?

打瞌睡能幫助償還“睡眠債務(wù)”嗎?

And the answer,unfortunately,is no.Sleep is actually not like the bank.You can’t accumulate a debt and then hope to pay it off at some later point in time.So sleep is an all-or-nothing event in that sense.So you can’t short sleep during the week and then try to binge and oversleep at the weekend.

不幸的是,答案是否定的。睡眠其實和銀行不一樣。你不能積累債務(wù),然后希望在以后的某個時間點還清。所以在這個意義上睡眠是一件孤注一擲的事。所以你不能在一周內(nèi)睡眠不足,然后嘗試在周末狂歡并在周末睡過頭。

So if I were to take a human being and deprive them of sleep for one night,so that they’ve lost eight hours of sleep and then I give them all of the recovery sleep that they want on a second,a third,even a fourth night,they do sleep longer but they never get back that full eight hours that they’ve lost.

如果我剝奪一個人的睡眠,這天晚上,他已經(jīng)失去了八小時的睡眠,然后我在第二個,第三個,甚至第四個夜晚提供他們想要的所有的睡眠,他們可以睡很長時間,但他們再也找不回失去的睡眠了,整整八個小時,他們已經(jīng)失去了。

打瞌睡能幫助償還“睡眠債務(wù)”嗎?

And we can ask then,"Why isn’t there some kind of a credit system in the brain?Why don’t we have a cell that can actually store up that sleep?"

我們可以這樣問,“為什么大腦中沒有某種信用系統(tǒng)?”為什么我們沒有一個能儲存這種睡眠的細胞呢?

Because there is precedent for this.We actually have a storage system for calories within in the body and they’re called,"fat cells."Because there was a time during the evolutionary process where we had feast and where we had famine.And when we had feast,we would store that caloric energy and fat cells that when we went into a debt during that caloric famine,we could actually survive.

因為這是有先例的。我們實際上在體內(nèi)有一個儲存卡路里的系統(tǒng),它們被稱為“脂肪細胞”。因為在進化的過程中,我們有過盛宴,也有過饑荒。當我們享用盛宴的時候,我們有能量和脂肪細胞可以儲存卡路里,當我們在卡路里饑荒中負債時,我們就能生存下來。

Human beings are the only species that deliberately deprive themselves of sleep for no apparent reason.And that means that Mother Nature has never had to face the challenge of sleep deprivation during the course of evolution and therefore,she’s never had to come up with a safety net mechanism that overcomes a sleep debt.

人類是唯一故意剝奪自己睡眠的物種。這意味著,大自然母親在進化過程中從來沒有遇到過睡眠剝奪的挑戰(zhàn),因此,她從來沒有需要建立一個安全的機制來克服睡眠債。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思洛陽市青年宮社區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦