一對(duì)夫婦在菲律賓喜結(jié)連理,見證了火山噴發(fā)和火山灰在圣壇后翻滾的壯觀場(chǎng)面。
Chino and Kat Vaflor wed at a venue Sunday about 10 miles from Taal Volcano, which was erupting as they said “I do” in astonishing images captured by photographer Randolf Evan, according to CNN.
據(jù)美國(guó)有線電視新聞網(wǎng)報(bào)道,攝影師倫道夫·埃文拍攝了一組令人震驚的照片,照片中基諾和凱特·瓦夫勒在距塔伊爾火山約10英里處舉行了婚禮。
Ahead of the nuptials, the Philippine Institute of Volcanology and Seismology warned of a possible eruption at the volcano, which around 37 miles south of the country’s capital of Manila.
婚禮之前,菲律賓火山和地震學(xué)研究所警告稱,這座位于首都馬尼拉以南37英里的火山可能會(huì)噴發(fā)。
“We were actually nervous because while working we kept on checking social media for updates on the volcanic eruption,” Evan told CNN. “So we were actually aware of the warnings and escalating levels that was being announced real time.”
埃文告訴CNN:“我們實(shí)際上很緊張,因?yàn)樵诠ぷ鞯耐瑫r(shí),我們一直在社交媒體上查看火山噴發(fā)的最新情況。”“因此,我們實(shí)際上已經(jīng)注意到了實(shí)時(shí)發(fā)布的警告和不斷升級(jí)的輻射水平。”
But Evans said that guests remained “calm” despite the ominous plume in the background of the wedding at Savanna Farm Tagaytay.
但埃文斯表示,盡管婚禮背景中出現(xiàn)了不祥的煙霧,但賓客們?nèi)匀槐3?ldquo;冷靜”。
The venue later shared an image on Facebook of the nuptials, with clouds intensely spiraling in the background, and wrote, “The wedding continues!”
隨后,婚禮現(xiàn)場(chǎng)在臉書上分享了一張婚禮的照片,背景是密集的螺旋狀云層,并寫道:“婚禮繼續(xù)!”
There were no immediate reports of injuries or damage from the eruption, but authorities evacuated 6,000 villagers in the Batangas province.
目前還沒有關(guān)于火山噴發(fā)造成人員傷亡或財(cái)產(chǎn)損失的報(bào)道,但是當(dāng)局疏散了巴丹加斯省的6000名村民。
“We have asked people in high-risk areas, including the volcano island, to evacuate now ahead of a possible hazardous eruption,” said Renato Solidum, who heads the volcanology institute.
火山學(xué)研究所所長(zhǎng)雷納托·蘇利德爾姆說:“我們已經(jīng)要求包括火山島在內(nèi)的高危地區(qū)的人們?cè)诳赡馨l(fā)生的危險(xiǎn)火山噴發(fā)之前撤離。”
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思西安市梧桐年華英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群