Park rangers in Zambia have come across a dead elephant lying on top of an equally dead crocodile.
贊比亞的公園管理員偶然發(fā)現(xiàn)一頭大象的尸體躺在一只同樣死去的鱷魚身上。
The macabre and bizarre scene was discovered in South Luangwa National Park, in the landlocked African nation's northeast.
這個令人毛骨悚然的奇異景象是在這個非洲內陸國家東北部的南盧安瓜國家公園發(fā)現(xiàn)的。
"Our guide Andrew and his guests found a dead elephant, and when looking closer, found a dead crocodile underneath it," the park said on its Facebook page.
公園在其facebook頁面上說:“我們的導游安德魯和他的客人發(fā)現(xiàn)了一頭死大象,當他們走近仔細看的時候,發(fā)現(xiàn)下面有一條鱷魚的尸體。”
Park authorities suspect there wasn't a battle between them.
公園管理部門懷疑他們之間沒有戰(zhàn)斗。
"They suspect the elephant was injured and the croc was following it, when the elephant collapsed while trying to climb the bank of the river, squashing the croc," the park said. "Very strange. The park authorities didn't find any trace of human foul play in regards to the elephant's death."
公園說:“我們懷疑先是大象受傷了,鱷魚也跟著它,這時大象在試圖爬上河岸時倒下了,壓扁了鱷魚。非常奇怪。公園當局也沒有發(fā)現(xiàn)任何與大象死亡有關的人類謀殺的痕跡。”
This view was backed up by Crocodile Research Coalition co-founder Marisa Tellez, who told LiveScience it's unlikely a crocodile would try to take on an elephant.
這一觀點得到了鱷魚研究聯(lián)盟(鱷魚研究聯(lián)盟)聯(lián)合創(chuàng)始人瑪麗莎·泰勒茲(marisa tellez)的支持,她告訴《生活科學》(livescience),鱷魚不太可能試圖與大象較量。
"That seems like a lot of work for a smaller predator, and not in its favour. Of course, you will always have more bold individuals that will take more than they bargained for."
“對于體型較小的掠食者來說,這似乎是一項艱巨的任務,而且對它們不利。當然,你總會遇到一些更勇敢的人,他們會接受比他們預想的更多的東西。”
There was one big winner in the tragedy, however.
然而,這場悲劇中有一個大贏家。
"All this made for a huge and happy meal for dozens of vultures," the park said.
公園表示:“所有這些都為數(shù)十只禿鷲提供了一頓豐盛的快樂大餐。”