在廁所里發(fā)現(xiàn)巨蟒后,男人害怕去洗手間
His Nos. 1 and 2 priorities are don’t use the loo!
他的第一和第二要務(wù)是不要上用廁所!
Richard Grant, 45, said he’s terrified to go to the bathroom after a Royal python was discovered in a toilet bowl at his Southhampton home, the Mirror reported on Tuesday.
據(jù)英國《鏡報(bào)》周二報(bào)道,45歲的理查德格蘭特(RichardGrant)說,在他南漢普頓家的馬桶里發(fā)現(xiàn)一條巨蟒后,他嚇得不敢上廁所。
“I realize it was a very rare experience, but every night I close the toilet lid and put a weight on top,” Grant told the outlet.
格蘭特在接受電視臺采訪時(shí)說:“我意識到這是一次非常罕見的經(jīng)歷,但每天晚上我都會關(guān)上馬桶蓋,在上面放一個重物。”
The father of three said his wife ran out of the bathroom screaming after encountering the massive white and yellow snake.
這位三個孩子的父親說,他的妻子在看到這條巨大的黃白相間的蛇后尖叫著跑出了浴室。
“We were all in a state of shock and not very keen to go back upstairs,” Grant said.
格蘭特說:“我們都處于震驚的狀態(tài),不太想回到樓上。”
Grant then called his friend who previously owned a snake shop to help get rid of the unwanted intruder.
格蘭特隨后打電話給他的朋友,他以前開過一家蛇店,要他幫忙趕走這個不速之客。
“He gently lifted it out of the toilet using a shoelace tied in a bow before putting it in a pillowcase and taking it to a pet shop,” the father told the outlet.
“他用一根系著蝴蝶結(jié)上的鞋帶輕輕地把它從馬桶里拿出來,然后把它放進(jìn)枕頭套里,帶到寵物店去了。”父親告訴商店。
Though the snake is gone, Grant said he’s still horrified by the discovery.
盡管這條蛇已經(jīng)不見了,格蘭特說他仍然對這一發(fā)現(xiàn)感到震驚。
“Even now I can’t talk about it without coming out in goose [bumps],” he told the outlet.
“即使是現(xiàn)在,我也不能不提起這件事而渾身起雞皮疙瘩,”他告訴媒體。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市龍宇麗景英語學(xué)習(xí)交流群