奢侈品夾克制造商加拿大鵝(Canada Goose)似乎陷入了中國和加拿大之間的政治爭端。
On Monday, Chinese state media said local consumers had begun to boycott Canadian brands, in particular, Canada Goose.
周一,中國官方媒體稱當(dāng)?shù)叵M者已開始抵制加拿大品牌,特別是加拿大鵝。
The move was reportedly in response to Canada’s detention of an executive from Chinese tech company Huawei.
據(jù)報道,此舉是為了回應(yīng)加拿大對中國科技公司華為的一名高管的拘留。
But is the backlash against Canada Goose in China as dramatic as it seems?
但中國對加拿大鵝的抵制是否真的像看起來那樣夸張?
News of an apparent boycott emerged after Meng Wanzhou - Huawei’s chief financial officer and daughter of the firm’s founder - was arrested in Canada last week.
華為的首席財務(wù)官,即該公司創(chuàng)始人的女兒孟晚舟上周在加拿大被捕后,該抵制的消息傳了出來。
On Monday, the Global Times published an article stating that her detention "seem[ed] to have kicked off a boycott of Canadian goods... with Canada Goose hit first."
周一,《環(huán)球時報》發(fā)表文章稱,她的拘留“似乎引起了人們對加拿大商品的抵制......加拿大鵝首先受到打擊。”
The brand has a substantial following in China.
該品牌在中國擁有大量追隨者。
While some backlash against Canada Goose was evident on Weibo, the bulk of comments focused on the fact that the average Chinese consumer cannot afford the luxury parka brand to begin with.
雖然人們在微博上對加拿大鵝發(fā)出了強(qiáng)烈抵制的呼聲,但大部分評論都集中在這樣一個事實上:中國普通消費者無法承受這個豪華派克品牌的價格。
Canada Goose jackets can cost nearly 1,400 GBP.
加拿大鵝夾克的價格差不多1400英鎊。
"I will boycott Canadian Goose... because I cannot afford it anyway," said one user on Weibo.
“我會抵制加拿大鵝......因為我根本買不起都,”微博上的一位用戶表示。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思宜昌市香山錦苑二期英語學(xué)習(xí)交流群