設(shè)計(jì)師Tommy Hilfiger將包容又深化了一個(gè)層次。本周在他的春季新品集中,第三產(chǎn)品線專(zhuān)為殘疾人設(shè)計(jì)。
In 2016 Hilfiger created a first inclusive clothing line for children. He collaborated with Runway of Dreams, a nonprofit organization which works towards the inclusion of disabled people in fashion industry. In 2017 the designer created his first line aimed at adults with special needs.
2016年Hilfiger首次針對(duì)兒童設(shè)計(jì)產(chǎn)品。他和非盈利機(jī)構(gòu)Runway of Dreams合作,將殘疾人納入時(shí)尚設(shè)計(jì)的顧客。2017年,設(shè)計(jì)師開(kāi)發(fā)了一條專(zhuān)供成年殘疾人的產(chǎn)品線。
Hilfiger's third line includes all typical types of clothes like dresses, pants, jackets, skirts, and shorts.
Hilfiger的第三條產(chǎn)品線幾乎包括所有的經(jīng)典衣物,有連衣裙,女士長(zhǎng)褲,夾克,裙子,和短褲。
This line still looks like typical Tommy Hilfiger collection, but with some important alterations. The clothes are modified with magnetic buttons, adjustable hems, velcro closures, one-hand edzippers to serve people with various levels of ability.
該線的產(chǎn)品它們風(fēng)格一致,所以一看就是Tommy Hilfiger生產(chǎn)的,但是其中卻有不小的變化。這些衣物都有磁性紐扣,可以調(diào)整的折邊,魔術(shù)貼封口,可以單手使用的拉練,為各類(lèi)殘疾人士提供便利。
Hopefully, other designers will follow this example and takes a step forward to be more inclusive and diverse.
真心希望其他的設(shè)計(jì)師也能以此為鑒,為顧客設(shè)計(jì)出更有包容性、多元化的產(chǎn)品跨出一步。
Despite the fact, that one billion people worldwide live with disabilities, clothing options for them are limited
事實(shí)上有全球有10億殘疾人,由于各種不便他們的穿衣選擇很有限。
Hilfiger's efforts to be more inclusive is a big step forward for diverse fashion.
Hilfiger的努力為了時(shí)尚的多元化,邁出了一大步。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思武漢市保利花園(西區(qū))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群