英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

H&M推出2018年婚紗系列

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2018年04月18日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
For many brides, the dress is a fundamental feature of a wedding day – but with the average cost of weddings skyrocketing to £27,161, it’s no wonder couples are looking for ways to cut back.

對于許多新娘而言,婚紗是婚禮的基本配備,然而隨著婚禮的平均成本飆升至27161英鎊,夫婦們尋找削減開支的方法也就不足為奇了。

Luckily, the high street is listening to this new generation who don't want to blow their life savings on saying “I do”. Thanks to the rise of affordable bridal collections, women everywhere can now walk down the aisle in dress that fits the budget.

新生代不愿意把一生的儲蓄都用在婚禮上。幸運的是,高街品牌聽到了他們的心聲。由于實惠的新婚禮服越來越多,各地的女性如今都可以穿上她們負擔(dān)得起的婚紗走上紅毯。

Joining the likes of Whistles and Topshop, H&M is the latest high-street store to launch an affordable range of wedding and bridesmaid dresses that won’t break the bank.

最近H&M也像Whistles(英國的一個服裝品牌)和Topshop(英國的一個快時尚品牌)等品牌一樣,推出了一系列人們不用傾家蕩產(chǎn)就可以買到的實惠的新娘和伴娘禮服。

The range of dresses, accessories and footwear is specially designed for the bridal party and those blessed with invitations. Prices start as low as £2.99, with the most elaborate wedding dresses setting you back just £149.99.

H&M這一系列的禮服、配飾和鞋子是專門為新娘派對以及受邀出席的賓客而設(shè)計的。起售價低至2.99英鎊,而最精致的婚紗也只需要149.99英鎊就可以帶回家了。

The one-stop shop for everything from jewellery to flower girl outfits, bridesmaids can get their hands on a selection of gowns in peach or powder blue, while other guests have the option of investing in trousers and peplum tops covered in florals.

這家一站式的店鋪可以提供從首飾到花童禮服等一切用品,伴娘可以選擇桃紅色或淺藍色的禮服,而其他賓客則可以選擇長褲和腰部有裙擺的印花上衣。

For brides, options span from traditional floor-length lace dresses to embroidered wrap styles and frill-trimmed gowns.

新娘可以選擇傳統(tǒng)的及地蕾絲長裙,也可以選擇刺繡款禮服或有褶邊裝飾的長裙。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市華勝村小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦