音樂(lè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 音樂(lè)頻道 > 英文歌曲 > 聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ) >  第222篇

Xandria最有名的歌

所屬教程:聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)

瀏覽:

2018年03月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/music/Xandria - Eversleeping.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
eversleeping

意譯版本

我曾為尋找我愛(ài),遠(yuǎn)涉七海

Once I travelled seven seas to find my love

也曾吟唱千百歌謠

and once I sang 700 songs

好吧,也許我仍然需要跋涉千里

well, maybe I still have to walk 7000 miles

直到我找到此心安處

until I find the one that I belong

我將與永夜中的他同寢共枕

I will rest my head side by side to the one that stays in the night

我將在我最后的悲傷中停止呼吸

I will lose my breath in my last words of sorrow

無(wú)論何種因果如期而來(lái)

and whatever comes will come soon

待我消亡之時(shí),我會(huì)向明月祈禱

dying I will pray to the moon

但愿明天,喜樂(lè)平安

that there once will be a better tomorrow

我曾為尋找我愛(ài),橫渡七河

once I crossed seven rivers to find my love

也曾一度忘記自己的姓名

and once, for seven years, I forgot my name

好吧,如果我不得不為之九死

well, if I have to I will die seven deaths just to lie

我也會(huì)長(zhǎng)眠于永眠之夢(mèng)

in the arms of my eversleeping aim

我將與永夜中的他同寢共枕

I will rest my head side by side to the one that stays in the night

我將在我最后的悲傷中停止呼吸

I will lose my breath in my last words of sorrow

無(wú)論何種因果如期而來(lái)

and whatever comes will come soon

待我消亡之際,我會(huì)向明月祈禱

dying I will pray to the moon

但愿明天,喜樂(lè)平安

that there once will be a better tomorrow

我愿棲息于永眠中的她的身旁

I will rest my head side by side to the one that stays in the night

我將在我最后的悲傷中停止呼吸

i will lose my breath in my last words of sorrow

無(wú)論何種因果如期而來(lái)

and whatever comes will come soon

待我消亡之際,我要向明月祈禱

dying i will pray to the moon

但愿明天,喜樂(lè)平安

that there once will be a better tomorrow

昨夜夢(mèng)中,他來(lái)到我身邊,

i dreamt last night that he came to me

他說(shuō):我的摯愛(ài),你為何哭泣

he said: my love, why do you cry?

為此 人生不再渺茫而全無(wú)期望

for now it won't be long any more

直至我們同衾共裘 于冰冷的墳?zāi)?/p>

Until in my cold grave we will lie

直譯版本

Once I travelled 7 seas to find my love

我曾遠(yuǎn)渡重洋 找尋我愛(ài)

And once I sang 700 songs

我曾無(wú)數(shù)次地歌唱

Well, maybe I still have to walk 7000 miles

也許我得再踏上無(wú)數(shù)的征程

Until I find the one that I belong

直到尋找到我真正屬于的人

I will rest my head side by side

我將與他并肩而眠

To the one that stays in the night

那個(gè)在夜晚為我停留的人

I will lose my breath in my last words of sorrow

直到在悲傷的最后停止呼吸

And whatever comes will come soon

不管本會(huì)到來(lái)的什么到來(lái)

Dying I will pray to the moon

消亡之際 我將對(duì)著月亮祈禱

That there once will be a better tomorrow

那兒會(huì)有一個(gè)更美麗的明天

Once I crossed 7 rivers to find my love

我曾跋山涉水 尋找我愛(ài)

And once,for 7 years,I forgot my name

也曾經(jīng)一度忘記了自己的名字

Well, if I have to,I will die 7 deaths just to lie

如果我必須,那么我愿意:以無(wú)數(shù)次的死亡來(lái)?yè)Q取一次

In the arms of my eversleeping aim

在你的臂彎里永世長(zhǎng)眠

I will rest my head side by side

我將與他并肩而眠

To the one that stays in the night

那個(gè)在夜晚為我停留的人

I will lose my breath in my last words of sorrow

直到最終在悲傷的嘆息中停止呼吸

And whatever comes will come soon

不管本會(huì)到來(lái)的什么到來(lái)

Dying I will pray to the moon

消亡之際 我將對(duì)著月亮祈禱

That there once will be a better tomorrow

那兒會(huì)有一個(gè)更美麗的明天

I dreamt last night that he came to me

昨晚他現(xiàn)身我的夢(mèng)中

He said: "My love, why do you cry?"

他問(wèn)我:“我的愛(ài)人,你為何哭泣?”

For now it won't be be long any more

現(xiàn)在時(shí)間不再太久

Until in my cold grave we will die

在我們都長(zhǎng)眠于冰冷的墳?zāi)怪?/p>

Until in my cold grave we will die

在我們都長(zhǎng)眠于冰冷的墳?zāi)怪?/p>


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思中山市鳳凰美域花園(金三大道東)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦