歌曲簡介:
這首歌由北愛爾蘭老牌創(chuàng)作歌手Van Morrison創(chuàng)作并發(fā)表于其1989年的個人專輯《Avalon Sunset》當中,1993年經(jīng)Rod Stewart翻唱后被更多歌迷熟知,在英美兩國的歌曲排行榜中均有不俗的成績。這首歌曾被樂評人譽為上世紀最美的情歌之一,被很多新人選作婚禮歌曲。
歌手介紹:
Rod Stewart全名Roderick David Stewart,他曾經(jīng)是世界上最出色的搖滾歌手之一,以獨特的形象與嗓音聞名于音樂界。同時也是最有才華的詞曲作者之一,是二十世紀六十年代中期的英國入侵浪潮之后的標志性人物之一。
他的音樂把鄉(xiāng)村、民謠、布魯斯、pop、 jazz、迪斯科和搖滾樂等融合在一起的風格,不僅曾經(jīng)使他成為了搖滾樂壇獨當一面的人物,而且由于他的成功還影響了許多代人的音樂思想,Bryan Adams,Michael Bolton,Steven Tyler(Aerosmith樂隊主唱),Paul Stanley(Kiss樂隊主唱)等人都是他的追隨者。
但是在獲得成功,并且年齡漸漸增大以后,他不僅堅持自己的搖滾音樂風格,更加在流行音樂中以及電影中取得不斷地突破,成為步入老年后依然光芒四射的為數(shù)不多的巨星之一,在三十年后繼續(xù)保持很高的威望和較高的唱片銷量,成為一代搖滾音樂教父,至今保持著后人難以逾越的輝煌。
中英雙語歌詞:Rod Stewart《Have I Told You Lately》
Have I told you lately that I love you Have I told you there's no one else above you Fill my heart with gladness Take away all my sadness Ease my troubles that's what you do For the morning sun in all it's glory Greets the day with hope and comfort too You fill my life with laughter And somehow you make it better Ease my troubles that's what you do There's a love that's divine And it's yours and it's mine like the sun And at the end of the day We should give thanks and pray To the one, to the one Have I told you lately that I love you Have I told you there's no one else above you Fill my heart with gladness Take away all my sadness Ease my troubles that's what you do There's a love that's divine And it's yours and it's mine like the sun And at the end of the day We should give thanks and pray To the one, to the one And have I told you lately that I love you Have I told you there's no one else above you You fill my heart with gladness Take away my sadness Ease my troubles that's what you do Take away all my sadness Fill my life with gladness Ease my troubles that's what you do Take away all my sadness Fill my life with gladness Ease my troubles that's what you do |
最近我有沒有告訴過你我愛你 告訴你沒人能與你相媲美 讓我的心中充滿喜悅 驅(qū)散我所有的憂愁 用你的行動消減我的煩惱 每天清晨,金色的陽光普照大地 用希望和慰籍問候每一天 你讓我的生活充滿歡聲笑語 讓我的生活更美好 用你的行動消減我的煩惱 這份神圣的愛 它屬于你屬于我 就像太陽屬于你我一樣 當夜晚來臨 我們應(yīng)誠摯祈禱并表達感激 向給予我們愛意的那一人,那一物 最近我有沒有告訴你我愛你 告訴你沒人能與你媲美 讓我的心中充滿喜悅 驅(qū)散我所有的憂愁 用你的行動消減我的煩惱 這份神圣的愛 它屬于你屬于我 就像太陽屬于你我一樣 當夜晚來臨 我們應(yīng)誠摯祈禱并表達感激 向給予我們愛意的那一人,那一物 最近我有沒有告訴過你我愛你 告訴你沒人能與你媲美 讓我的心中充滿喜悅 驅(qū)散我所有的憂愁 用你的行動消減我的煩惱 驅(qū)散我所有的憂愁 讓我的心中充滿喜悅 用你的行動消減我的煩惱 驅(qū)散我所有的憂愁 讓我的心中充滿喜悅 用你的行動消減我的煩惱 |