音樂英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 音樂頻道 > 英文歌曲 > 聽歌學(xué)英語 >  第178篇

《Clocks》第46屆格萊美“年度最佳唱片”獎

所屬教程:聽歌學(xué)英語

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/music/Clocks.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Clocks
《Clocks》是英國搖滾樂隊Coldplay2002年發(fā)行專輯A Rush Of Blood To The Head(中譯名:心血來潮)中的著名單曲,該專輯曾獲得第45屆格萊美“最佳另類音樂專輯”獎。2003年3月31日,這支樂隊推出了同名唱片Clocks,該唱片從四名美國黑人說唱音樂專輯中脫穎而出,一舉奪得第46屆格萊美“年度最佳唱片”獎。

酷玩樂隊的Clocks獲格萊美最佳年度作品提名,但就是這首歌差點沒有收進樂隊2002年的專輯《A Rush of Blood to the Head》。值得一提的是,這首歌是樂隊主唱Chris Martin的一首無心之作,真可謂“無心插柳柳成蔭”。

與酷玩樂隊的大多數(shù)作品一樣,這首歌中充滿了對比和矛盾。在不同的時間段,鋼琴、鼓、吉他互相爭執(zhí)著要掌握支配權(quán),把它們調(diào)和成曲一定很費功夫,但是卻難以令人覺察。

最初這首樂曲是馬丁在鋼琴上即興完成的。我們今天聽到的成品中仍以鋼琴為主旋律。其他成員在馬丁優(yōu)美旋律的基礎(chǔ)上又增添了各自的主張,使Clocks不僅是一首動聽的鋼琴歌曲,而成為了一首與鋼琴的主線相并列,包含著動態(tài)不安情緒的作品。

《Clocks》中英文歌詞:

Lights go out and I can’t be saved

日光熹微, 無人將我拯救

Tides that I tried to swim against

這我曾經(jīng)試圖征服的逆流

Brought me down upon my knees

將我擊垮,跪倒在地

Oh I beg, I beg and plead

我請求,我辯護

Singin’, come out of things aren’t said

把未曾提及的秘密說出,

Shoot an apple off my head

從我頭上射下一個蘋果

And a, trouble that can’t be named

有一種困擾難以言表

Tigers waitin’ to be tamed

有一群老虎等候馴服

Confusion never stops

混亂從不停止

Closing walls and ticking clocks

封閉的墻壁滴答作響的時鐘

Gonna, come back and take you home

將會,帶你回家

I could not stop that you now know

我不可以停止,現(xiàn)在你知道

Singin’, come out upon my seas

歌唱,游到我的海面上

Curse missed opportunities

咒怨錯過了機會

Am I, a part of the cure

我是治療的一部分

Or am I part of the disease

還是疾病的一部分?

Oh nothing else compares

而且,沒有別的能與之相比

Oh nothing else compares

而且,沒有別的能與之相比

And nothing else compares

而且,沒有別的能與之相比

……

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思桂林市瑞錦欣城(候山隧道)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦