英語六級 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語六級 > 六級翻譯 >  內容

六級段落翻譯_亞健康

所屬教程:六級翻譯

瀏覽:

2022年07月17日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

亞健康

近日公布的一項調查結果發(fā)現(xiàn)超過九成的受訪者出現(xiàn)亞健康 (sub-health)癥狀。該調查以隨機抽樣的方式,通過電話訪問了535名年齡介于18~65歲的市民。結果顯示超過97%的受訪者在過去三個月曾出現(xiàn)眼睛疲勞、腰酸背痛 (backache)和經常性疲倦等癥狀。醫(yī)學專家表示,都市人快節(jié)奏的生活方式,不良的飲食習慣,長時間的工作,缺乏睡眠和鍛煉等都是影響人體免疫功能和心理健康的因素。因此,專家們建議市民要注意均衡飲食,保持良好的運動習慣,并保證足夠的睡眠時間。

翻譯點撥

1. 年齡介于18~65歲的:該部分在句子中的成分為定語,可以用過去分詞短語來表示,年齡區(qū)間段可以采用常用表達between...and...

2. 眼睛疲勞……經常性疲倦:“眼睛疲勞”可表達為eye strain或者eye fatigue;而“經常性疲倦”采取的是意譯,即周期性的、長時期的疲倦——chronic fatigue。

3. 影響人體免疫功能:中文中用了“影響”這個動詞,在翻譯時可將其轉化為形容詞,譯為impaired immune system function,此處還可以用damaged、hurt等形容詞來替換impaired。

4. 注意……保持……并保證……:在翻譯時可適當增譯,將語句要表達的意思翻譯出來,要注意使用多變的關聯(lián)詞,此處用apart from,意為“除了……之外”。

參考譯文

Sub-health

A recent survey shows that more than 90% of the respondents are experiencing symptoms of sub-health. The survey randomly interviewed 535 citizens aged between 18 and 65 by telephone. The survey shows that 97% interviewees had experienced at least one sub-health symptom, including eyes strain, back pain and chronic fatigue in the past three months. According to medical experts, urban people's fast-paced lifestyle, poor diet, long working hours, lack of sleep and exercise were all factors that may contribute to impaired immune system function and psychological well-being. Therefore, they suggested that citizens should keep a balanced diet apart from a proper amount of exercise and adequate sleep.

知識小貼士

煩躁失眠(insomnia)是亞健康人群最常見的一種癥狀,應該多吃一些富含鈣(calcium)、磷(phosphorus)的食物。含鈣多的食物有牛奶、大豆、鮮橙、海帶等;含磷多的食物有菠菜、栗子、土豆、雞肉、蛋類等。亞健康人群還通常有身體虛弱之感,并且十分容易感冒、發(fā)燒等。此類人群可多吃一些富含蛋白質(protein)的食物以增強免疫力,同時多多攝取蔬果以補充維生素C,從而提高機體抗氧化能力。疲勞感也是多數(shù)亞健康人群的常見癥狀之一。這類人群可適當多吃一些堅果如花生、杏仁、腰果、核桃、松子等,對恢復體能、補腦健腦具有很好的功效。最后需要指出的是亞健康是一種身心狀態(tài),在關注身體調理的同時也應該適當進行心理調整。在快節(jié)奏的生活和工作之余,人們應當適當放松自我,以拯救各種壓力下亞健康的心理。因為,只有保持心理健康,才能更好地體驗生活、享受生活。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思青島市鎮(zhèn)江路小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦