英語六級 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語六級 > 六級翻譯 >  內(nèi)容

易錯翻譯解析:34 開始做什么?

所屬教程:六級翻譯

瀏覽:

2019年05月30日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

34 開始做什么?

原 文:

You don't begin to understand what they mean.

原 譯:

你沒有開始知道他們的意思。

辨 析:

原譯錯在沒有弄清begin一詞在原句中的含義。Longman Dictionary of Contemporary English的begin詞條下單獨列有一項釋義:can't begin to understand / imagine etc spoken used to emphasize how difficult something is to understand etc.說明begin用于強調(diào)“不易”?!队⑷A大詞典》也把not begin to (do)列為短語,解釋為“決不,完全不”,如: It does not begin to meet the specification.(這完全不合規(guī)格。)可見,begin是用以強調(diào)否定的。請注意下列各句的翻譯:

(1)He can't begin to compete with you. 他根本沒法和你競爭。

(2)His statement does not begin to be comprehensive enough. 他的說法遠談不上全面。

(3)You don't begin to understand what I have suffered. 你壓根兒不理解我受了多少苦。

(4)Nothing has begun to interest her so much as folk music. 什么也比不上民間音樂那樣讓她動心。

(5)I can't begin to thank you. 真是感激不盡!

除了begin之外,(not) at all以及許多表示“微量”和“詛咒”的詞也常用于強調(diào)否定語氣。一般翻譯書上都有講解,這里不贅述。

原句可譯為:你一點兒也不/根本不明白他們的意思。

?易錯翻譯解析


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市園中園東苑英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦