原 文:
When there is anything wrong, he'll just beat it.
原 譯:
出什么問題時(shí), 他便戰(zhàn)勝它。
辨 析:
beat確實(shí)有“打敗、戰(zhàn)勝”的意思,如The England team once again beat its opponent.(英格蘭隊(duì)又一次戰(zhàn)勝了對手。)但是在he'll just beat it中,beat it 是一個(gè)短語。《英語習(xí)語大詞典》(商務(wù)印書館)的解釋是:[俚]逃走;拔腿就跑;快快地逃走。而The New Oxford Dictionary of English的解釋是[informal] leave。(可惜《英華大詞典》、《英漢大詞典》等許多詞典都未單獨(dú)列出該短語,對初學(xué)者來說不方便。這也告訴我們,翻譯時(shí)要多查幾本詞典。)所以全句應(yīng)譯為:出了問題他就溜之大吉/匆匆躲開。此外,beat it也可以用于祈使句,意為“滾蛋”:Don't stay here-beat it! (別呆在這兒,滾開!)當(dāng)然也會(huì)出現(xiàn)在間接引語中:He kept bothering me so I told him to beat it.(他老煩我,我只好叫他滾蛋。)從語法角度說,這種用法中的it不指任何事物,沒有實(shí)際意思,有人稱之為“假賓語(sham object)”。下面是一些常見例子:
I can't help it either.我也沒有辦法 / 幫不上忙。
He shouted excitedly, "I've made it ! I've made it!" 他激動(dòng)地喊:“我成功了!我成功了!”
John knew he would catch it when he got home in the evening.約翰知道晚上回家他準(zhǔn)會(huì)挨罵。
有時(shí)亦用于臨時(shí)作動(dòng)詞的名詞之后,如:
They finally legged it back to the camp.最后他們還是步行回到了營地。
The Broom family of four adults and five children had to pig it in the two rooms.布魯姆一家四個(gè)大人五個(gè)孩子只好擠在那兩間屋里。
There's no time to prepare. I guess we're just going to have to wing it.沒有時(shí)間準(zhǔn)備了。我看我們只好湊合著對付了。
Cool it, man!冷靜一點(diǎn),老兄!
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市孔雀大衛(wèi)城二期(風(fēng)園雅園頌園)英語學(xué)習(xí)交流群