譯文 這與其他大多數(shù)國家協(xié)調一致的全國課程形成鮮明的對比。
點睛 本句是個簡單句,主干是This contrasts...with the...programs...。
contrast意為“對比,比照”。如:
After contrasting their work records, we found she is clearly more qualified. 對比了他們的工作記錄之后,我們發(fā)現(xiàn)她顯然更勝任。
sharply在句中為副詞,意為“鮮明地,明晰地”。如:
The mountain was sharply defined against the bright sky. 山脈在晴空的襯托下顯得輪廓分明。
coordinated為過去分詞作形容詞,其動詞原形coordinate意為“使協(xié)調,使調和”。如:
We must coordinate the relation of these two departments. 我們必須協(xié)調這兩個部門之間的關系。
考點歸納 sharply的形容詞形式sharp含義豐富,在文章中很常見。
表示“鋒利的,尖銳的”。如:
I need a sharp knife to cut this big fish. 我需要一把鋒利的刀來切這條大魚。
表示“急轉的,陡峭的;急劇的”。如:
Be careful! There's a sharp bend ahead. 小心!前面有個急轉彎。
There is a sharp decline in interest in reading. 對閱讀的興趣急劇下降。
表示“輪廓鮮明的;明顯的”。如:
The rim of the sun was blazing up over a sharp horizon. 輪廓鮮明的地平線上,一輪旭日噴薄欲出。
The two attitudes stand in sharp contrast. 兩種態(tài)度,對比鮮明。
表示“靈敏的,機警的”。如:
Birds have sharp eyes and dogs have sharp noses. 鳥有敏銳的視力,而狗有靈敏的嗅覺。
Mark is a young man of sharp and active intellect. 馬克是一個頭腦敏銳的年輕人。
表示“尖刻的;嚴厲的”。如:
David couldn't bear her sharp voices and left. 戴維無法忍受她那尖厲的聲音,離開了。
Lily got a sharp reproach from her mother. 莉莉受到了媽媽的嚴厲訓斥。