譯文 他節(jié)目中的話題要多驚奇就有多驚奇。
點睛 本句的主干是The topics...are as shocking as...。句中的第二個as引導方式狀語從句。
本句中的兩個shocking詞性不同,前者是形容詞,意為“令人驚奇的”;后者是動名詞,意為“令人驚奇的事物”。
考點歸納 show常用作動詞,意為“展示;表示;顯現(xiàn)”;在本句中,其作名詞,意為“表現(xiàn);表演”。如:fashion show(服裝秀)、talk show(脫口秀)等。此外,show還用于以下短語中:
show off意為“炫耀”。如:
Mike has only driven to the pub to show off his new car—he usually walks! 邁克駕車來到酒吧,只是為了向大家炫耀他的新車——他平時總是步行來的!
show sb. in意為“領(lǐng)某人進來”。如:
Show the visitor in as soon as he arrives. 客人一到就領(lǐng)他進來。
show up意為“(通常在耽擱一段時間后)到來;出現(xiàn)”。如:
We waited and waited, and at last, he showed up. 我們等啊等,最后他終于來了。