115. The result could be a group of young people that, like their boomer parents, grows up with a strong sense of purpose and sheds the image of apathy they've inherited from Generation X.
譯文
結(jié)果可能是一群年輕人,像他們二戰(zhàn)后生育高峰期出生的父母一樣,帶著強(qiáng)烈的使命感長大成熟,并褪去從X一代那里繼承下來的冷漠形象。
點(diǎn)睛
本句的主干是The result could be...。that引導(dǎo)的是含有兩個(gè)并列謂語grows up和sheds的定語從句,修飾young people;介詞短語like their boomer parents則作該定語從句的狀語。
shed在句中意為“放棄;擺脫”。如:
You must learn to shed your depression. 你應(yīng)該盡量擺脫消沉的心態(tài)。
apathy意為“冷漠,冷淡”。如:
People have shown surprising apathy toward these important social problems. 人們對(duì)這些嚴(yán)重的社會(huì)問題表現(xiàn)出的冷漠令人吃驚。
inherit意為“繼承,傳承”。如:
We should inherit these cultural traditions. 我們應(yīng)該繼承這些文化傳統(tǒng)。
考點(diǎn)歸納
shed含義豐富,尤其是在作動(dòng)詞的情況下:
表示“流出;把……排掉”。如:
The prisoner shed tears of shame. 囚犯流下了悔恨的淚水。
This kind of roof is designed for shedding water. 設(shè)計(jì)這種屋頂是為了排水。
表示“散發(fā);灑下”。如:
The lamp shed soft light on the desk. 臺(tái)燈柔和的光線照射在桌面上。
The flowers in my garden shed perfume. 我家花園里的花兒散發(fā)著芬芳。
表示“脫落”。如:
Trees shed their leaves as the winter is coming. 隨著冬天的到來,樹落葉了。