但是對很多像我這樣的非裔美國婦女來說,只需一點點她的沉著、自信和智慧就能對改變長久以來形成的非裔美國婦女的形象產(chǎn)生深遠的影響。
點睛本句的主干是poise, confidence and intelligence will go a long way。But for many African-American women like me為句子的狀語;that引導(dǎo)的定語從句that's been around for far too long修飾image。
go a long way的意思是“大有幫助”,也可寫作go far,其后常接介詞in或towards。如:
Her promises don't go a long way in/towards solving my present problems. 她的承諾對解決我目前的問題沒多大幫助。
be around在句中表示“一直存在”,還可指“在某一領(lǐng)域或行業(yè)中活躍而突出”。如:
The new champion could be around for the next few years. 新的冠軍以后幾年就會大顯身手。
考點歸納far不僅僅指“遙遠”,其常見用法如下:
指距離上的“遠”。如:
The hotel is not far from the beach. 酒店離海灘不遠。
指時間的“久遠”。如:
They worked far into the night. 他們工作到深夜。
指程度上“非常,遠遠”,也可用于修飾比較級。如:
We've fallen far behind in the work. 我們的工作大大落后了。
That's a far better idea. 那個主意好得多。