但是對很多像我這樣的非裔美國婦女來說,只需一點點她的沉著、自信和智慧就能對改變長久以來形成的非裔美國婦女的形象產生深遠的影響。
點睛本句的主干是poise, confidence and intelligence will go a long way。But for many African-American women like me為句子的狀語;that引導的定語從句that's been around for far too long修飾image。
go a long way的意思是“大有幫助”,也可寫作go far,其后常接介詞in或towards。如:
Her promises don't go a long way in/towards solving my present problems. 她的承諾對解決我目前的問題沒多大幫助。
be around在句中表示“一直存在”,還可指“在某一領域或行業(yè)中活躍而突出”。如:
The new champion could be around for the next few years. 新的冠軍以后幾年就會大顯身手。
考點歸納far不僅僅指“遙遠”,其常見用法如下:
指距離上的“遠”。如:
The hotel is not far from the beach. 酒店離海灘不遠。
指時間的“久遠”。如:
They worked far into the night. 他們工作到深夜。
指程度上“非常,遠遠”,也可用于修飾比較級。如:
We've fallen far behind in the work. 我們的工作大大落后了。
That's a far better idea. 那個主意好得多。