它并沒有詳細說明是哪種武器。
點睛本句的賓語是一個名詞性從句what kind of arms。
arm在本句中意為“武器;軍火”,此外,arm還有“手臂;武裝”的含義。如:
1) This arm injury will put me out of commission for a while, but hopefully I can go back to work soon. 手臂上的傷將使我暫時不能工作,但是我希望能很快回去工作。
2) The murderer was armed and very dangerous. 殺人犯攜帶武器,非常危險。
spell out在本句中意為“詳細說明”。如:
Please spell out what you mean. I don't quite understand. 請詳細解釋一下,我不太明白你的意思。
考點歸納注意spell的含義和用法。
1) spell作名詞時意為“符咒”。如:
The witch put the princess under a spell, and she fell asleep for ten years. 這個女巫對公主使用了巫術,使公主沉睡了10年。
2)與spell有關的短語還有:
dry spell(干旱期),cold spell(寒潮期),for a spell(一會兒),have/keep/take a spell(輪班),take by spells(輪流),take breathing spells(短暫休息)等。
需要注意的名詞性從句引導詞:
1)同位語從句的that不能省。如:
Hearing the news that her son died, she fainted. 聽到兒子去世的消息后,她暈倒了。
2)主語從句的that不能省略。如:
It is obvious that China has been developing very fast these years. 顯然,中國近年來一直發(fā)展很快。
3)引導主語從句或表語從句,表示“是否”之意時,只用whether,不用if。如:
Whether he will come or not is still not clear. 他究竟是否會來仍不清楚。
The question is whether it is true. 問題是這是不是真的。