分析主干:it hasn't reduced emissions and signatories didn't adopt policies
本句是and 連接兩個分句構(gòu)成的并列句.前一分句中,括號里的內(nèi)容是插入成分,用以說明二氧化碳排放量不僅沒有減少,反而增加了。后一個分句的賓語是policies,它有一個形容詞短語tough enough 作修飾語。
譯文:但是它并沒有起到減少二氧化碳的排放量(自從1990 年以來上升了25%)的作用,并且許多簽字國并沒有采取足夠嚴(yán)格的政策來盡力完成他們所制定的2008-2012 年度的目標(biāo)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思撫州市京華府(曾鞏大道268-266號)英語學(xué)習(xí)交流群