例290 Left, until now, to odd, low-level IT staff to put right, and seen as a concern only of data-rich industries such as banking, telecoms and air travel, information protection is now high on the boss's agenda in businesses of every variety.
【結(jié)構(gòu)分析】句子開頭是兩個分詞短語做狀語,第一個分詞狀語是Left, until now, to odd, low-level IT staff to put right,第二個分詞狀語是seen as a concern only of data-rich industries such as banking, telecoms and air travel,里面舉了很多例子,句子的主干是information protection is now high on the boss's agenda,后面是介詞短語in businesses of every variety,修飾前面的名詞。
【亮點回放】此句話的亮點在于并列分詞狀語的使用,這兩個分詞left和seen放在一起,很有氣勢。
【核心詞匯】
odd, low-level IT staff 古怪而層次較低的信息技術(shù)人員
put right 處理
as a concern only of data-rich industries 只存在于只有數(shù)據(jù)豐富的行業(yè)
information protection 信息保護
on the boss's agenda 老板的議事日程
in businesses of every variety 各個行業(yè)
【參考譯文】在這之前,信息保護通常留給古怪而層次較低的信息技術(shù)人員處理,而且這個問題只存在于只有數(shù)據(jù)豐富的行業(yè)如銀行、電信、航空旅游業(yè)等才關(guān)心信息保護問題,可是現(xiàn)在這個問題已經(jīng)提到各個行業(yè)老板的議事日程的重要位置。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思銅陵市陽光新村(官塘路)英語學(xué)習(xí)交流群