考研英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 考研英語 > 考研英語經(jīng)驗 >  內(nèi)容

復(fù)雜的分割結(jié)構(gòu)(插入語)的理解 例231

所屬教程:考研英語經(jīng)驗

瀏覽:

2020年11月26日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習和分享

例231 I have discovered, as perhaps Kelsey will after her much-publicized resignation from the editorship of She after a build-up of stress, that abandoning the doctrine of "juggling your life", and making the alternative move into "downshifting" brings with it far greater rewards than financial success and social status.

【結(jié)構(gòu)分析】主干是I have discovered that...,動詞和賓語之間有很長的插入語as perhaps Kelsey will after her much-publicized resignation from the editorship of She after a build-up of stress,后面是that引導(dǎo)的賓語從句,賓語從句的主語是兩個動名詞短語abandoning the doctrine of "juggling your life"和making the alternative move into "downshifting",賓語從句的動詞是brings,賓語是far greater rewards。

【亮點回放】此句話的亮點在于插入語特別長,很有氣勢,而且賓語從句很有特色,里面居然用了兩個超級動名詞短語abandoning the doctrine of "juggling your life"和making the alternative move into "downshifting",后面的賓語上還有比較級,值得學(xué)習的是作文可以用長的并列的動名詞短語。

【核心詞匯】

much-publicized resignation 公開地辭去

editorship 編輯一職

build-up of stress 不堪積勞重負

abandoning the doctrine 放棄那種人生信條

juggling your life 為生活忙碌

alternative 生活理念

downshifting 比較悠閑的生活

far greater rewards 回報

financial success and social status 經(jīng)濟成功和社會地位

【參考譯文】或許正像凱爾西在不堪積勞重負而公開地辭去她在《她》雜志社的編輯一職之后一樣,我已經(jīng)發(fā)現(xiàn),放棄那種“為生活忙碌”的人生信條并轉(zhuǎn)而追求比較悠閑的生活帶給你的回報遠遠大于經(jīng)濟成功和社會地位。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市華苑馨居英語學(xué)習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦