例155 However, should policy measures be taken to boost economic growth and make the growth process more inclusive to the poor, the World Bank would reckon that 500 million people could be brought out of extreme poverty by 2008.
【結(jié)構(gòu)分析】這句話是虛擬語氣倒裝句,比如If I should work harder, I would become more successful.倒裝為Should I work harder, I would work harder。句子前半句主語是policy measures,第一個動詞是be taken to boost,第一個賓語是economic growth,第二個動詞是make,第二個賓語是the growth process,后面是賓補(bǔ)more inclusive to the poor,后半句是個賓語從句,也就是the World Bank would reckon that 500 million people could be brought out of extreme poverty by 2008。
【亮點(diǎn)回放】此句話的亮點(diǎn)在于虛擬語氣倒裝句,為了增加句子靈活性和簡潔性,把if省略掉了。
【核心詞匯】
policy measures 政策和措施
boost economic growth 刺激經(jīng)濟(jì)增長
the growth process 增長過程
inclusive 有利于
be brought out of extreme poverty 脫貧
【參考譯文】然而,如果我們制定政策和措施來刺激經(jīng)濟(jì)增長而且使得增長過程更加有利于窮人,世界銀行本應(yīng)該認(rèn)為,在2008年之前有5億人會脫貧。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市茂興路55弄小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群