考研英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 考研英語 > 考研英語經(jīng)驗 >  內(nèi)容

復(fù)雜的定語從句的拆分和理解 例27

所屬教程:考研英語經(jīng)驗

瀏覽:

2020年09月19日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

例27 There are already robot systems that can perform some kinds of brain and bone surgery with submillimeter accuracy far greater precision than highly skilled physicians can achieve with their hands alone.

【結(jié)構(gòu)分析】此句子主干是There are already robot systems,后面加上定語從句that can perform some kinds of brain and bone surgery,后面加上介詞短語with submillimeter accuracy,后面加上形容詞短語far greater precision做定語,修飾前面的accuracy。

【亮點回放】此句話的亮點在于定語從句套上介詞短語,套上形容詞短語,這種連環(huán)的超級的定語,很經(jīng)典,通過定語的連環(huán)修飾,增加了句子的觀賞性。

【核心詞匯】

robot systems 機器人系統(tǒng)

perform some kinds of brain and bone surgery 進行腦部和骨骼手術(shù)

submillimeter accuracy 精確到毫米以下

far greater precision 非常精確

highly skilled physicians 技術(shù)高超的醫(yī)生

【參考譯文】現(xiàn)在已有一些機器人系統(tǒng)能夠進行精確到毫米以下的腦部和骨骼手術(shù)這要比技術(shù)高超的醫(yī)生單單用手精確得多。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思黃山市芙蓉國沁園英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦