介詞后面的賓語從句通常是由wh-連接構成的,這是因為大部分介詞后不能接that引導的賓語從句。即使有例外,也僅限于一些固定搭配,例如:in that(因為)、but that(要不是)、except that(除了)、save that(除了)、besides that(除了)和beyond that(除了)。
【例1】 Whether he can succeed depends on how well he operates.
【譯文】 他是否能夠成功取決于他的操作水平。
【例2】 Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
【譯文】 我們覺得一則笑話是否可笑,很大程度上取決于我們是哪里長大的。
【例3】 He was not conscious of what a big mistake he had made.
【譯文】 他沒有意識到他犯了一個大錯。
例外情況如下:
【例4】 He failed to arrive at the airport punctually in that he had suffered a terrible traffic jam.
【譯文】 他之所以沒能準時到達機場是因為他遇到了嚴重的塞車。
【例5】 The essay was perfect except that there were some misprints.
【譯文】 除了一些拼寫錯誤,這篇文章是很優(yōu)秀的。
【例6】 She knew nothing besides that he was such a bore.
【譯文】 她只知道他是個討厭鬼,別的一無所知。
【例7】 He was at a loss what to do beyond that the situation demanded something romantic.
【譯文】 這種場合是要有點浪漫的,除此以外,他很迷茫,不知該做什么。
【例8】 But that I saw it I could not have believed it.
【譯文】 要不是親眼看到,我是不會相信的。
【例9】 There was not a sound save that from time to time a child cried.
【譯文】 除了不時傳來的孩子的哭聲,沒有一點聲音。
* * *
·注·
在句式結構的分析中,上述例外情形中的that賓語從句常和其前面的介詞一起被視作介詞短語,在句中作狀語成分。
* * *