這首《To be with you》是Mr. Big樂(lè)隊(duì)的成名曲,同時(shí)也是他們最為出色的一首柔情作品。歌聲中飽含著源自心底的深情乞求,絲絲椎心痛楚傳入聽(tīng)者心底,主唱歌聲與背景合音的一唱一和交相輝映成就了這首歌最突出的特點(diǎn)。
英文歌詞:
Mr. Big: To Be With You
Hold on, little girl
Show me what he's done to you
Stand up, little girl
A broken heart can't be that bad
When it's through, it's through
Fate will twist the both of you
So come on baby, come on over
Let me be the one to show you
I'm the one who wants to be with you
Deep inside I hope you feel it too
Waited on a line of greens and blues
Just to be the next to be with you
Build up your confidence
So you can be on top for once
Wake up who cares about
Little boys that talk too much
I've seen it all go down
Your game of love was all rained out
So come on baby, come on over
Let me be the one to hold you
Chorus
Why be alone when we can be together baby
You can make my life worthwhile
And I can make you start to smile
When it's through, it's through
Fate will twist the both of you
So come on baby, come on over
Let me be the one to show you
堅(jiān)持下去,姑娘
告訴我,他對(duì)你做了什么
站起來(lái),姑娘
就算心碎也不該這么狼狽
當(dāng)事情過(guò)去,就讓它過(guò)去
你們的命運(yùn)將會(huì)扭轉(zhuǎn)
寶貝,請(qǐng)靠過(guò)來(lái)
讓我為你展現(xiàn)美好
我就是想與你為伴的人
衷心期盼你也能感受到
我已等候許久
只想成為下一個(gè)與你為伴的人
建立你的自信心
只有這次你才能攀上巔峰
叫醒那些關(guān)心的人
小男孩們光說(shuō)不練
我看著你的愛(ài)情落幕
你的愛(ài)情游戲已經(jīng)結(jié)束
過(guò)來(lái),寶貝!請(qǐng)靠近我
讓我成為擁抱你的人
寶貝,如果可以在一起,又何必獨(dú)處
你可以讓我的生命更有意義
我可以使你展露歡顏
1.Fate will twist the both of you你們的命運(yùn)將會(huì)扭轉(zhuǎn)
fate 命運(yùn),天數(shù),定數(shù),天意
例句:
I don't believe in fate.
我不相信命運(yùn)。
twist v. 捻;擰;扭傷;編織;使苦惱
例句:
Twist the knob to the right setting.
把旋鈕擰到適當(dāng)?shù)亩ㄎ粨跎稀?br />
2.I've seen it all go down我看著你的愛(ài)情落幕
go down 下降;平靜下來(lái);傳下去;被接受
例句:
Prices began to go down.
物價(jià)開(kāi)始下降。
3.Your game of love was all rained out你的愛(ài)情游戲已經(jīng)結(jié)束
rain out 〈主美〉因下雨而受阻〔取消〕
例句:
This afternoon's game was rained out.
今天下午的比賽因雨取消。
4.You can make my life worthwhile你可以讓我的生命更有意義
worthwhile adj.值得的, 值錢的, 有價(jià)值的
例句:
The teacher recommended some really worthwhile novels to his students.
老師推薦給學(xué)生一些真正有價(jià)值的小說(shuō)。
美國(guó)重金屬團(tuán)Mr. Big成軍于1988年,四名成員分別為:主唱艾立克•馬?。‥ric martin)、吉他手保羅•格里波特(Paul Gilbert)、貝司手比利•舍漢(Billy Sheehan)、鼓手帕特•托佩(Pat Torpey)。樂(lè)隊(duì)清脆、凌厲的吉他掃弦,剛勁有力、攝人心魄的鼓擊節(jié)奏,若隱若現(xiàn)、恰如其分的貝司,尤其是主唱Eric Martin那充滿雄性魅力又不失深情的沙啞磁性嗓音,都如同“重金屬教科書(shū)”般標(biāo)準(zhǔn)。他們的音樂(lè)一出,即令聽(tīng)者心潮澎湃,熱血沸騰,渾身每個(gè)細(xì)胞都隨音樂(lè)的猛烈撞擊如欲迸裂般興奮,讓無(wú)數(shù)重金屬樂(lè)迷重新找到了心靈的歸宿。樂(lè)隊(duì)在堅(jiān)持重金屬音樂(lè)風(fēng)格的同時(shí)也樹(shù)立了自己的音樂(lè)個(gè)性,他們給重金屬音樂(lè)背景注入了濃厚的深情婉轉(zhuǎn)的布魯斯音樂(lè)風(fēng)格,而且Mr. Big一直注重音樂(lè)旋律的優(yōu)美和可聽(tīng)性,他們的這種剛勁滄桑中不失婉轉(zhuǎn)深情的音樂(lè)特點(diǎn)為他們贏得了來(lái)自世界各地的無(wú)數(shù)擁蹙。