今天的這段對(duì)話,在討論自由女神像,
聊一聊自由女神像,它有多高?是誰(shuí)設(shè)計(jì)的
來(lái)聽(tīng)今天的講解:
A: Hello, I wonder if you could help me. Where do I find the USA exhibit?
你好,我想打聽(tīng)一下,哪兒能找到美國(guó)的展品?
B: Which part are you interested in?
你對(duì)哪方面感興趣?
A: The Statue of Liberty, I need to do some research about it.
自由女神像,我要對(duì)它做一些相關(guān)研究。
B: It was presented by the people of France to the people of the United States in 1886 to honor the friendship between the two nations. Nowadays we consider it to be a symbol of liberty throughout the world.
它是1 886年法國(guó)人民贈(zèng)送給美國(guó)人民的禮物,目的是為了紀(jì)念兩國(guó)之間的友誼。今天,我們把它看成是全世界自由的象征。
A: Yes, and America couldn't have been liberated from Britain without the help of the French. Wow! It says here chat more than 5 million people visit the statue every year. That's a lot of people.
是的。如果沒(méi)有法國(guó)的幫助美國(guó)是不可能從英國(guó)獨(dú)立出來(lái)的。哇!這里說(shuō)每年有500多萬(wàn)的游客來(lái)參觀自由像。人還真是不少啊。
B:It's a very popular symbol to many, nowhere else on earth is the concept and ideals of personal freedom as dramatically.
對(duì)很多人來(lái)說(shuō),它是個(gè)很受歡迎的象征。世界上沒(méi)有任何一個(gè)標(biāo)志如此突出地表達(dá)了個(gè)人自由的觀念和理想。
A:What can you tell me about its size? How tall is it exactly?
你能跟我說(shuō)說(shuō)它的大小嗎?它到底有多高?
B: The statue pan is 115 feet tall and che pedestal is 89 feet tall tons !
雕像部分有115英尺高,底座有89英尺高,重達(dá)225噸!
A: That is huge. What's it made from? lr often looks like stone in the pictures.
耶么大啊!它是用什么做的呢?在畫(huà)里看上去像是用石頭建的。
B:Actually, the statue is made from steel coated with copper and the pedestal is made from granite.
實(shí)際上,雕像是由鋼鍍上銅做成的,底座是大理石的。
A:I see. Who was it designed by? I guess it must have been a French designer.
我知道了。它是誰(shuí)設(shè)計(jì)的?我猜肯定是法國(guó)人設(shè)計(jì)的。
B:You're right. It was designed by Frederic-Auguste Bartholdi, but the interior framework was designed by Alexandre-Gustave Eiffel, also designer of the Eiffel Tower.
你猜對(duì)了。它是由奧古斯梯·巴陶第設(shè)計(jì)的。內(nèi)部結(jié)構(gòu)是由亞歷山大·居斯塔夫·埃菲爾設(shè)計(jì)的,他也是埃菲爾鐵塔的設(shè)計(jì)者。
A: So, it was an entirely French project, then?
所以說(shuō)它整個(gè)就是法國(guó)人設(shè)計(jì)建造的,是嗎?
B: Not entirely, the pedestal was designed by an American architect, Richard Morris Hunt. But many people on both sides of the Atlantic put money into her construction.
并不全是,它的底座是由一個(gè)美國(guó)建筑師理查德·茂里斯-亨特設(shè)計(jì)的。但最終建造時(shí)大西洋兩岸的很多人都捐了錢。
A: Perhaps it is fitting that hundreds of thousands of ordinary people contributed hundreds of thousands of dollars to her construction and that millions more contributed millions of dollars to ensure her continued existence.
也許更準(zhǔn)確地說(shuō)應(yīng)該是成百上千的老百姓捐了數(shù)千美元建造的,而成千上萬(wàn)的人又捐了數(shù)百萬(wàn)美元來(lái)對(duì)它進(jìn)行不斷的維護(hù)。
B: Yes. she may have been created by the genius of a few visionaries, but the concept she represents speaks to the hearts and minds of ordinary men and women everywhere.
是這樣的。她可能只是由少數(shù)幾個(gè)天才的幻想家創(chuàng)造的,但她所代表的理念卻道出了世界各地每個(gè)普通男女的心聲。
A: I hope that one day I can visit the museum at her base and see her for real.
希望有一天我能到自由女神像底部的博物館參觀一下,并親自看看雕像。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思巴彥淖爾市四季花城三區(qū)(新華西街)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群