今天的這段對話,在討論自由女神像,
聊一聊自由女神像,它有多高?是誰設(shè)計(jì)的
來聽今天的講解:
A: Hello, I wonder if you could help me. Where do I find the USA exhibit?
你好,我想打聽一下,哪兒能找到美國的展品?
B: Which part are you interested in?
你對哪方面感興趣?
A: The Statue of Liberty, I need to do some research about it.
自由女神像,我要對它做一些相關(guān)研究。
B: It was presented by the people of France to the people of the United States in 1886 to honor the friendship between the two nations. Nowadays we consider it to be a symbol of liberty throughout the world.
它是1 886年法國人民贈送給美國人民的禮物,目的是為了紀(jì)念兩國之間的友誼。今天,我們把它看成是全世界自由的象征。
A: Yes, and America couldn't have been liberated from Britain without the help of the French. Wow! It says here chat more than 5 million people visit the statue every year. That's a lot of people.
是的。如果沒有法國的幫助美國是不可能從英國獨(dú)立出來的。哇!這里說每年有500多萬的游客來參觀自由像。人還真是不少啊。
B:It's a very popular symbol to many, nowhere else on earth is the concept and ideals of personal freedom as dramatically.
對很多人來說,它是個(gè)很受歡迎的象征。世界上沒有任何一個(gè)標(biāo)志如此突出地表達(dá)了個(gè)人自由的觀念和理想。
A:What can you tell me about its size? How tall is it exactly?
你能跟我說說它的大小嗎?它到底有多高?
B: The statue pan is 115 feet tall and che pedestal is 89 feet tall tons !
雕像部分有115英尺高,底座有89英尺高,重達(dá)225噸!
A: That is huge. What's it made from? lr often looks like stone in the pictures.
耶么大??!它是用什么做的呢?在畫里看上去像是用石頭建的。
B:Actually, the statue is made from steel coated with copper and the pedestal is made from granite.
實(shí)際上,雕像是由鋼鍍上銅做成的,底座是大理石的。
A:I see. Who was it designed by? I guess it must have been a French designer.
我知道了。它是誰設(shè)計(jì)的?我猜肯定是法國人設(shè)計(jì)的。
B:You're right. It was designed by Frederic-Auguste Bartholdi, but the interior framework was designed by Alexandre-Gustave Eiffel, also designer of the Eiffel Tower.
你猜對了。它是由奧古斯梯·巴陶第設(shè)計(jì)的。內(nèi)部結(jié)構(gòu)是由亞歷山大·居斯塔夫·埃菲爾設(shè)計(jì)的,他也是埃菲爾鐵塔的設(shè)計(jì)者。
A: So, it was an entirely French project, then?
所以說它整個(gè)就是法國人設(shè)計(jì)建造的,是嗎?
B: Not entirely, the pedestal was designed by an American architect, Richard Morris Hunt. But many people on both sides of the Atlantic put money into her construction.
并不全是,它的底座是由一個(gè)美國建筑師理查德·茂里斯-亨特設(shè)計(jì)的。但最終建造時(shí)大西洋兩岸的很多人都捐了錢。
A: Perhaps it is fitting that hundreds of thousands of ordinary people contributed hundreds of thousands of dollars to her construction and that millions more contributed millions of dollars to ensure her continued existence.
也許更準(zhǔn)確地說應(yīng)該是成百上千的老百姓捐了數(shù)千美元建造的,而成千上萬的人又捐了數(shù)百萬美元來對它進(jìn)行不斷的維護(hù)。
B: Yes. she may have been created by the genius of a few visionaries, but the concept she represents speaks to the hearts and minds of ordinary men and women everywhere.
是這樣的。她可能只是由少數(shù)幾個(gè)天才的幻想家創(chuàng)造的,但她所代表的理念卻道出了世界各地每個(gè)普通男女的心聲。
A: I hope that one day I can visit the museum at her base and see her for real.
希望有一天我能到自由女神像底部的博物館參觀一下,并親自看看雕像。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思徐州市鐵路二七宿舍英語學(xué)習(xí)交流群