https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/茜茜皇后和她丈夫弗朗茨約瑟夫之間發(fā)生了什么.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天的這段對話,在討論茜茜皇后和她丈夫,
茜茜皇后和她丈夫弗朗茨•約瑟夫之間發(fā)生了什么
來聽今天的講解:
A: I picked up a biography in the bookstore, about Empress Elisabeth of Austria, you know " Empress Sissi" ?
我從書店買了一本傳記。你知道“茜茜皇后”嗎?
B: Really, was it good? I've seen some of the films about her, but I've never read her biography.
真的嗎?寫的好嗎?我看過有關(guān)他的電影,但從來沒有讀過他的傳記。
A: i would recommend that anybody who is enchanted by the myth NOT read it-reality might destroy the romantic illusion.
我要建議所有對這一神話式人物著迷的人不要讀這本書,因?yàn)楝F(xiàn)實(shí)可能會(huì)毀掉這一浪漫的幻想。
B: Why? I think the story of her and her husband. Franz Joseph is extremely romantic. They seemed to be so in love.
為什么?我認(rèn)為她和她丈夫弗朗茨•約瑟夫的故事很浪漫的。他們好像愛得非常深。
A: But that's it, it's just a story. In the biography it says that Franz was a workaholic and spent most of his time in his love.
是這樣,但這只是故事。傳記中說弗朗茨是個(gè)工作狂,大部分時(shí)間都呆在辦公室。
B: Really? I thought they were always together. Anyway, I know something about her. For example, she was born in 1837, in Munich.
真的嗎?我原來以為他們總在一起呢。不管怎么樣,我還是了解她一些情況。比如說,她1837年生于慕尼黑。
A: Right! But, I bet you didn't know this . . . Franz Joseph was actually meant to marry her sister, Helene, but Franz fell in love with Sissi.
沒錯(cuò)!可是,我敢說你不知道這個(gè)……弗朗茨•約瑟夫原本是打算娶她的姐姐海倫,卻愛上了茜茜。
B: I did know that, actually. It was in a film I once saw. The engagement to Sissi was a sensation.
這個(gè)我真的不知道。我以前在電影中看到過。弗朗茨與茜茜公主的訂婚轟動(dòng)一時(shí)。
A: I bet. She later said that she regretted marrying him. Also, did you know she was murdered? A crazy anarchist stabbed her to death when she was 60 years old.
的確是這樣。她后來說后悔嫁給弗朗茨。那你還知道她被謀殺的事嗎?她60歲時(shí)被一個(gè)瘋狂的無政府主義者刺死了。
B: I didn't know that! I did read that she went a little crazy though, because she dieted too much. Did you read anything about their castle? Schon . . . something.
這個(gè)我不知道!我確實(shí)從書上讀過,說她因?yàn)楣?jié)食過度精神變得有點(diǎn)不正常。你讀過有關(guān)他們住的城堡的書嗎?那個(gè)叫什么官的。
A: Schonbrunn, yes It was built in around 1700 and lots of famous people have lived there over the years, not only Sissi.
是美泉官。建于1700年左右。不只是茜茜公主.還有很多名人都在那里住過很多年。
B: It's in Vienna, isn't it?
是在維也納,對嗎?
A: Yes, that's right. It was the Viennese summer residence for Austrian royalty for many decades, even Empress Maria Theresa, who give birth t0 16 children there.
對。這是幾十年中奧地利皇室在維也納的避暑圣地,瑪麗亞•泰瑞莎女皇還在那里生過16個(gè)孩子。
B: I read that Mane Antoinette was born there, and lived there until she married into the French royal family.
我從書上了解到,瑪麗•安東奈特就是在那里出生的,在嫁給法國皇室之前一直都住在那兒。
A: She was one of Empress Maria Theresa's many kids. Schonbrunn is huge and totally beautiful! It has l, 441 rooms and is decorated in the delicate rococo style.
她是瑪麗亞•泰瑞莎女皇眾多孩子中的一個(gè)。美泉官很大,非常漂亮,有1441個(gè)房間,采用洛恒星式風(fēng)格,裝修得很精巧。
B: That is big. We should visit in the summer holidays, I hear the guided tour is great .It would certainly be an interesting holiday.
那是夠大的。暑假我們應(yīng)該去參觀一下。我聽說有團(tuán)隊(duì)游非常好,我們肯定會(huì)度過一個(gè)有趣的假期。