我是不是要孤獨終老啊?
Mike: What? No. You are the hottest girl as far as I know.
怎么了?怎么會?你是我見過的最性感的女生了。
Tina: Will you please top it, super lawyer who was kicked out by his boss?
行了,別說了,大律師,還是一個剛被開除的律師。
Mike: See? The problem is your attitude. If you can treat me a little nicer, all men would be yours.
看吧,問題在于你的態(tài)度。如果你對我稍微好點兒,天下男人都將是你的。
Tina: I am not going to buy your story. You can’t even convince your boss that you are capable enough to be a lawyer. It doesn’t matter anyway.
我才不信你呢。你連你老板都說服不了?他都不信你可以做一個好律師。反正也無所謂了。
Mike: It matters to me. What’s the matter? Guy problem?
對我有關系。出什么事情了?男人問題?
Tina: The other day I met this man in a bar. He is kind of cute and he looks very decent. So I was thinking maybe he was my guy. So I went to talk to him. You know me. I don't uaually do that.
幾天前我遇見了一個人。他很可愛,看上去也挺正派。一開始我以為他就是我要的了。所以我就去跟他搭訕。你了解我的。我很少這么做。
Mike: He was a gay. So you feel embarrassed?
他是同性戀吧。所以你感覺尷尬了?
Tina: No. Everything was fine till I got his mail yesterday. I am cool with the one night thing. We both had fun. But he said a woman like me was only good for being a mistress. Is it true that when you guys are looking for wives, subconsciously you prefer those fat and well developed women?
不是。一切發(fā)展很順利直到我昨天收到他的電郵。就一夜而已,本來沒什么。我們都挺開心。但是他說我這樣的女人只能做情人。難道你們男人在尋找另一半的時候,潛意識里你們都偏愛比較肥的發(fā)育豐滿的女人?
Mike: Well, that depends. But it doesn’t sound true to me at least. Is he from Africa? Maybe he needs a woman with a big ass to give birth to as many children as she can.
不一定的。至少我聽起來不像真的。他是非洲人?可能需要一個大屁股的女人來給盡可能的開枝散葉吧。