那些新娘們好厲害啊.
Tony: The way I see it, they are unsatisfied.
我倒覺得她們是對生活不滿意.
Jessica: Russian women are the most captivating in the universe.
俄羅斯女人是世界上最迷人的好不好.
Tony: That’s the truth that we can’t deny.
這倒是事實.
Jessica: I once heard that Russian women are the most precious resources in Russia. Even one day when Russia was having her down days, she could get back her glory with spectacular Russian ladies.
我聽說俄羅斯女人是俄羅斯最珍貴的資源. 即使有一天俄羅斯沒落了,她依舊可以靠扎眼的俄羅斯女人重新找回自己的光輝.
Tony: So should I get a Russian girlfriend?
我是不是在找一個俄羅斯女朋友?
Jessica: Dare you? Look at those brides. Even they wore wedding dresses before, yet they think they should do it again to recall the sweetest memories.
你敢? 看看這些新娘. 雖然穿過婚紗了,可是她們覺得應(yīng)該再來一次重溫曾經(jīng)的美好.
Tony: Honey, will you marry me?
親愛的,你愿意嫁給我嗎?
Jessica: I don’t want pity proposal.
我不需要嗟來之求婚.
Tony: No, I am serious. My bride, you don’t like the ring?
我認真的. 我的新娘,你不喜歡這個戒指嗎?