英文導讀
Pride & Prejudice is a 2005 British romance film directed by Joe Wright and based on Jane Austen's 1813 novel of the same name. The film depicts five sisters from an English family of landed gentry as they deal with issues of marriage, morality and misconceptions. Keira Knightley stars in the lead role of Elizabeth Bennet, while Matthew Macfadyen plays her romantic interest Mr. Darcy. Produced by Working Title Films in association with StudioCanal, the film was released on 16 September 2005 in the United Kingdom and Ireland and on 11 November in the United States.
Jane Austen's perennially popular story of the game of love among the British upper classes returns to the screen in this polished film adaptation. The Bennets (Brenda Blethyn and Donald Sutherland) are the parents of five daughters near the close of the 18th century. Comfortable within their means but well short of rich, Mr. and Mrs. Bennet are looking for suitable husbands for their girls, and they are encouraged to learn that an eligible young bachelor from a wealthy family, Charles Bingley (Simon Woods), has moved into a nearby estate. Eager to see if a match can be made, the Bennets bring their daughters Elizabeth (Keira Knightley) and Jane (Rosamund Pike) to a ball thrown by their new neighbor to see if sparks will fly. Jane seems to like Charles, and he appears to feel the same, but Elizabeth takes an immediate dislike to Darcy (Matthew MacFadyen), Charles' egocentric best friend. While Elizabeth is infatuated with military man Lt. Wickham (Rupert Friend) and finds herself courted by William Collins (Tom Hollander), a well-meaning but drab man of the cloth, fate causes Elizabeth and Darcy to frequently cross paths, and while they don't care for one another, they can't stop thinking about each other, either.
Screenwriter Deborah Moggach initially attempted to make her script as faithful to the novel as possible, writing from Elizabeth's perspective while preserving much of the original dialogue. However, Wright, who was directing his first feature film, encouraged greater deviation from the text, including changing the dynamics within the Bennet family. Wright and Moggach set the film in an earlier time period and avoided depicting a "perfectly clean Regency world", presenting instead a "muddy hem version" of the time. It was shot entirely on location in England on an 11-week schedule. Wright found casting difficult due to past iconic performances of particular characters. The film makers had to balance who they thought was best for each role with the studio's desire for stars. Knightley was well-known due in part to her work in the Pirates of the Caribbean film series, while Macfadyen had no international name recognition.
The film's themes emphasise realism, romanticism and family. It was marketed to a younger, mainstream audience; promotional items noted that it came from the producers of 2001 romantic comedy Bridget Jones's Diary before acknowledging its provenance as an Austen novel. Pride & Prejudice earned a worldwide gross of approximately $121 million, which was considered a commercial success. Pride & Prejudice earned a rating of 82 percent from review aggregator Metacritic, labelling it universally acclaimed.
The film earned four nominations at the 78th Academy Awards, including Best Actress (Keira Knightley), Best Original Score (Dario Marianelli), Best Art Direction (Sarah Greenwood, Katie Spencer) and Best Costume Design (Jacqueline Durran).
獲獎情況
2006年第78屆奧斯卡:最佳女主角提名、最佳藝術指導提名、最佳服裝設計提名、最佳原創(chuàng)配樂提名。
影片信息
導演:喬·懷特
編?。瑚觳├?middot;莫蓋茨
主演:凱拉·奈特莉、馬修·麥克費登、唐納德·薩瑟蘭、布蘭達·布萊斯
類型:劇情、愛情
制片國家(地區(qū)):英國
上映日期:2005-09-16(英國)
片長:129分鐘、135分鐘(加拿大)
劇情簡介
這部電影是根據(jù)簡·奧斯汀的同名小說改編的。
伊麗莎白·班納特(凱拉·奈特莉 飾)出身于小地主家庭,有4個姐妹。她們的母親班納特太太最大的心愿就是:為女兒們物色稱心如意的丈夫。
新來的鄰居賓利先生是一個富有的單身漢,這次賓利和他的朋友達西(馬修·麥克貴登 飾)來這里消夏。這讓班納特太太覺得到了為女兒們挑選好配偶的時機。
不久之后,彬格萊和伊麗莎白的姐姐簡·班納特互生情愫;而達西對善良聰明的伊麗莎白也產(chǎn)生了好感。但是,伊麗莎白卻對冷漠傲慢的達西心存偏見,并不接受他的感情。
不過,有時候,眼睛看到的未必是真的,經(jīng)過一些事情之后,達西的種種形為,逐漸說明了他不是表面那樣傲慢無禮。這樣的發(fā)現(xiàn)能否使這對有情人終成眷屬?班納特姐妹們能否得到自己想要的生活?
制作花絮
制片人保羅·韋伯斯特說:“《傲慢與偏見》已經(jīng)成為很多愛情喜劇的樣板,而65年間,從沒有一部能呈現(xiàn)出原著風采的電影。雖然說BBC最近拍攝的電視劇版非常成功,但我們希望能夠打造一改陳詞老調(diào)的電影版。”
制片方?jīng)Q定全部在英國外景地拍攝,計劃用11周完成。制片人韋伯斯特說:“這種規(guī)模的電影完全在外景地拍攝是非比尋常,導演喬是想創(chuàng)造一個真實的環(huán)境,以讓演員放松,并能充分感知周圍的一切。”
擔綱本片制作設計師的是曾多次同導演懷特合作的莎拉·格林伍德,而服裝設計師則是曾參與《維拉·德雷克》拍攝的杰奎琳·杜蘭。
重點學習
Near the close of the 18th century
我們都知道,close作為名詞使用時,有“結束,終止,末尾”的意思,所以文中的near the close of the 18th century譯為“鄰近18世紀的末期”。比如:They were playing better at the close of the season. (在這個季度結束時,他們打得好些了。)
A well-meaning but drab man of the cloth
文中的man of the cloth是英語中的一個固定短語,表示“【宗教】牧師,教士,神職人員”的意思,比如:But for this 47-year old man of the cloth there is one big difference between church and commerce.(但對這位47歲的神職人員來說,教會與商業(yè)之間存在著一個重大的區(qū)別。)
單詞時間
gentry[?d?entri] n. 人們(多用貶義);貴族們;(英)上流社會人士
misconception[?misk?n?sep??n] n. 誤解;錯覺;錯誤想法
perennially[p??reni?li] adv. 永久地
eligible[?elid??bl] adj. 合適的;符合條件的;有資格當選的
estate[i?steit] n. 房地產(chǎn);財產(chǎn);身份
egocentric[?i:ɡ?u?sentrik] adj. 自我中心的;利己主義的
well-meaning[?wel?mi:ni?] adj. 善意的;好心的
drab[dræb] adj. 單調(diào)的;土褐色的
dialogue[?dai??l?ɡ] n. 對話;意見交換
deviation[?di:vi?ei??n] n. 偏差;誤差;背離
muddy[?m?di] adj. 泥濘的;模糊的;混亂的
recognition[?rek?g?ni??n] n. 識別;認出;重視;贊譽;公認
provenance[?pr?v?n?ns] n. 出處,起源