英文導(dǎo)讀
An Education is a 2009 British coming-of-age drama film, based on a memoir of the same name by British journalist Lynn Barber. The film was directed by Lone Scherfig from a screenplay by Nick Hornby, and stars Carey Mulligan as Jenny, a bright schoolgirl, and Peter Sarsgaard as David, the charming con man who seduces her.
A suburban London teen finds her traditional education replaced by something slightly more sinister when an older, more worldly suitor sweeps her off of her feet while placing her future in jeopardy. London, 1961: 16-year-old Jenny (Carey Mulligan) is smart, attractive, and eager to start her adult life. She's grown tired of the familiar adolescent routine, so when urbane newcomer David (Peter Sarsgaard) appears in town, Jenny senses a rare opportunity to shake things up a bit. Quickly falling under David's spell, the impressionable Jenny begins accompanying her newfound beau to classical concerts, art auctions, crowded pubs, and dinners that stretch into the small hours of the night. But Jenny is brighter than most kids her age, and her parents always dreamt of getting their exceptional daughter into Oxford. These days it seems like she's headed in a different direction—will David ultimately be her undoing, or the person who helps her finally realize her true potential?
An Education premiered at the 2009 Sundance Film Festival to critical acclaim. It screened on 10 September 2009 at the Toronto International Film Festival and was featured at the Telluride by the Sea Film Festival in Portsmouth, New Hampshire, USA, on 19 September 2009. The film was shown on 9 October 2009, at the Mill Valley Film Festival. It was released in the US on 16 October 2009 and in the UK on 30 October 2009.
The film currently holds a 94 percent "Fresh" rating on Rotten Tomatoes, based on 177 critics' reviews. It grossed £1,633,504 from its domestic release and$26,096,852 worldwide.
An Education won the Audience Choice award and the Cinematography award at the 2009 Sundance Film Festival. Mulligan won a Hollywood Film Festival award for Best Hollywood Breakthrough Performance for a Female. It was selected as Sight & Sound's film of the month. The film was nominated for three Academy Awards: Best Picture, Best Actress for Carey Mulligan and Best Adapted Screenplay. The 63rd British Academy Film Awards saw the film come away with one award (for Best Actress) from nine nominations. The film received six British Independent Film Awards nominations and five Satellite Awards nominations.
獲獎(jiǎng)情況
2010年第82屆奧斯卡:最佳影片提名、最佳女主角提名、最佳改編劇本提名。
影片信息
導(dǎo)演:羅勒·莎菲
編?。耗峥?middot;霍恩比、琳·巴貝爾
主演:凱瑞·穆里根、彼得·薩斯加德、阿爾弗雷德·莫里納、多米尼克·庫(kù)珀
類(lèi)型:劇情
制片國(guó)家(地區(qū)):英國(guó)
上映日期:2009-10-08(英國(guó))
片長(zhǎng):95分鐘
又名:《少女失樂(lè)園》《名媛教育》
劇情簡(jiǎn)介
16歲的珍妮是一個(gè)聰明、開(kāi)朗的小姑娘,在英國(guó)倫敦鄉(xiāng)下一所女子學(xué)校的預(yù)科班讀書(shū),成績(jī)卓越,是所有人預(yù)期中可以考上牛津大學(xué)的好學(xué)生。
在她遇見(jiàn)大衛(wèi)之前,她一直是一個(gè)乖乖女。大衛(wèi)是一位成熟時(shí)髦、風(fēng)趣迷人的男人。珍妮閃電般地與他陷入愛(ài)河,不可自拔。大衛(wèi)帶她見(jiàn)識(shí)了大都市的燈紅酒綠和浮華奢靡,這一直是她非常向往的生活。
她從來(lái)未曾想過(guò),為什么這種生活如此輕易地就能得到。很快她就沉迷其中,備考牛津大學(xué)被拋到腦后。和大衛(wèi)在一起的日子,看起來(lái)是如此美妙??上ВF(xiàn)實(shí)往往不會(huì)那么美好,一個(gè)真相給了珍妮當(dāng)頭一棒。自此,她從一個(gè)天真活潑的女學(xué)生變成了一個(gè)世故圓滑的女人,她開(kāi)始反思這種生活是否真的是她想要的……
制作花絮
本片本來(lái)是由英國(guó)導(dǎo)演比班·基德龍執(zhí)導(dǎo),但是后來(lái)他去拍了另外一個(gè)電影,當(dāng)時(shí)彼得·薩斯加德的戲份已經(jīng)開(kāi)拍,制片方最后選擇了羅勒·莎菲作為導(dǎo)演,因?yàn)樗途巹∧峥?middot;霍恩比屬于倫敦的同一家經(jīng)紀(jì)公司,而且她也非常感性,對(duì)事物的感知能力很強(qiáng)。
該片榮獲2009年圣丹斯電影節(jié)人民選擇獎(jiǎng)和攝影獎(jiǎng)兩項(xiàng)大獎(jiǎng)。
電影改編自記者琳恩·巴伯的回憶錄,劇本由尼克·霍恩比編寫(xiě),該劇本曾被《綜藝》雜志評(píng)為“2007年未被拍出的最優(yōu)秀的英國(guó)劇本”之一。
重點(diǎn)學(xué)習(xí)
Jenny senses a rare opportunity to shake things up a bit
在英語(yǔ)中,shake up作為一個(gè)固定搭配,有“改組,使重新組合”的意思,所以文中shake things up a bit可以理解為“改變一些事情;做一些改變”的意思,比如:Danny has looked more or less the same as long as we've known her, so if she wants to shake things up a bit, that's her prerogative.(丹尼現(xiàn)在看上去的樣子和我們最初認(rèn)識(shí)她時(shí)其實(shí)并沒(méi)有多大差異,那么,要是她想做一些改變,就隨她去吧。)
Quickly falling under David's spell
在文中,spell作為名詞使用,不是“拼寫(xiě)”的意思,而是“魅力,吸引力”的意思,fall under是英語(yǔ)中一個(gè)固定搭配,有“受到…(影響、控制),隸屬于”的意思,所以文中這句話(huà)可譯為“很快就被大衛(wèi)的魅力所吸引”。比如:Although some of the material you read will be very persuasive, do not fall under the spell of the printed word as authority.(即使你所閱讀某一部分材料非常有說(shuō)服力,也不要將印刷字當(dāng)作具有魔力的權(quán)威,俯身膜拜。)
單詞時(shí)間
memoir[?memwɑ:] n. 回憶錄;研究報(bào)告;自傳;實(shí)錄
charming[?t?ɑ:mi?] adj. 迷人的;可愛(ài)的
suburban[s??b?:b?n] adj. 郊區(qū)的,城郊的;土氣的;見(jiàn)聞不廣的
sinister[?sinist?] adj. 陰險(xiǎn)的;兇兆的;災(zāi)難性的;左邊的
suitor[?sju:t?] n. 求婚者;請(qǐng)?jiān)刚?;起訴人
jeopardy[?d?ep?di] n. 危險(xiǎn);[律](被告處于被判罪或受處罰的)危險(xiǎn)境地
urbane[?:?bein] adj. 彬彬有禮的,溫文爾雅的;都市化的
beau[b?u] n. 花花公子;喜修飾者;情郎
undoing[??n?du:i?] n. 毀滅;取消;毀滅的原因
festival[?fest?v?l] n. 節(jié)日;慶祝,紀(jì)念活動(dòng);歡樂(lè)
breakthrough[?breikθru:] n. 突破;突破性進(jìn)展
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思廣州市沙和路小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群