影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 看電影學(xué)英語 >  內(nèi)容

雙語讀電影 《超能陸戰(zhàn)隊》第07章 : 必須有人去救他!

所屬教程:看電影學(xué)英語

瀏覽:

2018年06月26日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Chapter 7

The showcase hall was buzzing as students waited for the judges’ results. Hiro, Tadashi, and the gang were anxiously waiting, too, when a large, imposing figure approached them. It was Alistair Krei.

“That was an impressive display,” Krei said, gesturing to Hiro’s microbot. “May I?” He took the microbot from Hiro and turned it in his fingers. “With some development, these could be revolutionary. That’s why I want them at Krei Tech.”

“Shut up!” Hiro exclaimed in disbelief.

Krei smiled. “You’re about to become a very wealthy kid.”

“Shut up!” Hiro repeated.

But Hiro and his friends weren’t the only ones who heard Krei’s offer. Professor Callaghan did, too. “Hiro,” he said, “Mr. Krei is right. Your microbots are an inspired piece of tech. You can continue to develop them. Or you can sell them to a man who is only guided by his own self-interest.”

Krei held up a hand. “Robert, I know how you feel about me, but it shouldn’t affect this young man’s opportunity to—”

Professor Callaghan cut him off. “This is your decision, Hiro. But you should know, Mr. Krei has cut corners and ignored sound science to get where he is.”

“That’s just not true,” Krei argued.

“I wouldn’t trust Krei Tech with your microbots,” Callaghan said, staring straight at Krei. “Or anything else.”

Everyone was surprised by the professor’s statement. They looked at Hiro, waiting for an answer.

“Hiro, I’m offering you more money than a fourteen-year-old could imagine,” Krei said.

Hiro looked at Tadashi, but his brother smiled at him, knowing he would make the right decision. “I appreciate the offer, Mr. Krei. But they’re not for sale.”

Krei seemed surprised and a bit insulted. It wasn’t often that he heard the word “no,” and he didn’t like it. “I thought you were smarter than that,” Krei said to Hiro. But Hiro’s face was unchanged.

Once Krei realized there wasn’t going to be a sale, he spun on his heel. “Robert,” he said, addressing Callaghan as he started to leave.

But Tadashi stopped him. “Mr. Krei?” he said, tapping him on the shoulder.

Krei turned and Tadashi pointed to the large man’s hand. “That’s my brother’s.”

Krei opened his hand and seemed surprised that he’d somehow walked off with Hiro’s microbot. “Oh, that’s right,” he said with a chuckle. But Tadashi knew better. Krei tossed the microbot to Hiro, who stuffed it back in his pocket.

“You made the right choice,” Callaghan said, and handed Hiro an envelope with the SFIT crest on it. “I look forward to seeing you in class.” Hiro beamed. He did it. He had won admittance to SFIT!

Hiro and the gang burst from the showcase hall. Aunt Cass pulled them into a group hug. “All right, geniuses, let’s feed those hungry brains,” she said. “Back to the café! Dinner is on me!”

Fred was the most excited. “Yes!” he shouted. “Nothing is better than free food!”

Tadashi smiled. It had been a perfect day. “Aunt Cass? We’ll catch up, okay?”

“Sure. I’m so proud of you. I’m proud of you both,” she replied, hugging Tadashi and Hiro again.

“Hey, where are you going?” Hiro asked Tadashi as Aunt Cass and their friends headed for the Lucky Cat. Hiro thought maybe Tadashi wanted to help him gather up his microbots in the showcase hall. But Tadashi threw his arm around his brother and the two walked onto the campus.

Minutes later, Hiro and Tadashi were staring at the gleaming steel-and-glass robotics building in the distance.

“I know what you’re going to say,” Hiro said. “I should be proud of myself because I’m using my ‘gift’ for something important.”

“No,” Tadashi replied. “I was just gonna tell you your fly was down through the whole showcase.”

Hiro looked panicked as Tadashi laughed. Then Hiro slugged him in the arm for making him look. “Ha-ha. Hilarious,” Hiro said.

But Hiro became serious. “Hey. I wouldn’t be here if it wasn’t for you. So ... thanks.”

“You don’t have to say that. I mean, it’s true, but you don’t have to say it,” Tadashi said. The two brothers threw fake punches and began to wrestle as they laughed.

When they turned back to go collect Hiro’s microbots, they were surprised to see black smoke billowing from the showcase hall. It seemed impossible, but the hall was on fire!

As Hiro and Tadashi ran toward the burning building, they saw people running out, gasping and coughing. The entrance was nearly engulfed in flames.

Tadashi stopped and grabbed a student. “Are you okay?” he asked.

“Yeah, I’m fine. Callaghan’s still in there!”

Tadashi began to run toward the entrance.

Hiro knew his brother was going to try to save the professor.

“Tadashi, no!” Hiro said, grabbing his shirt.

“Callaghan is still in there,” Tadashi said. “Someone has to help!”

Hiro reluctantly let go of his brother and watched helplessly as Tadashi ran into the showcase hall.

Inside was an inferno. But through the heat and smoke, Tadashi saw Professor Callaghan. Before Tadashi could reach him, he heard a large beam crack above his head.

Outside, Hiro heard a deafening boom and was knocked to the ground as the hall exploded.

“Tadashi!” Hiro yelled. He saw Tadashi’s baseball cap lying on the ground nearby. He picked it up and cried, “Tadashi! Tadashi!”

第 7 章

展覽大廳喧鬧沸騰著,所有學(xué)生都在等待評委的結(jié)果。小宏,泰迪,還有他們的同伴們也都緊張地等待著。就在這時,一位儀表堂堂的高個子人物走近了他們。這人正是阿里斯泰·格利。

格利說道:“剛剛真是場精彩的展示,”他指著小宏的微型機器人問道:“我能看看嗎?”他從小宏手中接過一個微型機器人在手中翻來覆去地看著。“只要稍加改進,你的發(fā)明將會是革命性的。這也是我想讓它們加入格利科技的原因。”

“不會吧?”小宏難以置信地呼喊道。

格利笑道:“你將成為一個非常富有的孩子。”

“不會吧?”小宏又喊道。

不僅小宏和他的朋友們聽到了格利的邀請,卡拉漢教授也聽到了。“小宏,”他說道,“格利先生是對的。你的微型機器人在科技界很有前途。你可以繼續(xù)改進它們,或者把他們賣給那些唯利是圖的商人。

格利舉起一只手:“羅伯特,我知道你對我有看法,但是這不影響年輕人有機會去……”

卡拉漢教授打斷了他:“小宏,你自己決定吧。但是你應(yīng)該要知道,格利先生走了不少捷徑,并忽視了科學(xué)的嚴(yán)謹(jǐn)性才得到他今天的地位。”

“那都是瞎說,”格利爭辯道。

“我要是你的話,就不會讓自己的微型機器人或者任何其他發(fā)明加入格利科技。”卡拉漢直直地盯著格利說道。

所有人對教授的說辭都感到很驚訝。他們看著小宏,等待著小宏的答案。

“小宏,我會給你很大一筆錢,十四歲的孩子難以想象到的一大筆錢。”格利說道。

小宏看向泰迪,可他哥哥只是對著他微笑,他知道小宏會做出正確的決定。“我很感激您的提議,格利先生。但它們是非賣品。”

格利感到很驚訝,有點受辱的感覺。“不”是一個他不常聽到的字眼,他也不喜歡聽到。“我還以為你是個聰明人。”格利對小宏說道。但小宏仍面不改色。

格利一看買賣做不成,便轉(zhuǎn)過身去。在他準(zhǔn)備離開時,他朝卡拉漢說道:“羅伯特。”

可泰迪攔住了他。“格利先生?”他說著,一只手拍了拍他的肩。

格利轉(zhuǎn)過來,泰迪指著這個高個子男人的手說道:“那是我弟弟的。”

格利打開手掌,臉上看似很驚訝,好像不知道自己拿走了小宏的機器人一般。“哦,是啊。”他咯咯地笑著說道。可泰迪卻清楚得很。格利把微型機器人拋給小宏,小宏把它塞回了口袋。

“你做了很正確的決定。”卡拉漢說完,遞給小宏一個信封,上面印有舊金山理工大學(xué)的標(biāo)識。“我很期待在課堂上遇到你。”小宏滿臉笑容。他終于做到了。他贏得了舊金山理工大學(xué)的入場券。

小宏和他的伙伴們歡快地從展廳中魚貫而出??ㄋ拱⒁毯退麄儽ё饕粓F。“好了,天才們,我們一起去填飽肚子吧,”她說道,“回咖啡館,我請大家吃飯!”

最興奮的要屬弗雷德了。他大叫道:“好棒!沒有比免費吃東西更讓人開心的了。”

泰迪笑了。今天真是完美的一天。“卡斯阿姨,我們會很快追上來的,好嗎?

“好啊,我真是太為你自豪了,我為你們兩個驕傲。”她回應(yīng)道,又抱了抱泰迪和小宏。

“嗨,你去哪?”小宏問泰迪道,卡斯阿姨和朋友們已經(jīng)去了幸運貓。小宏以為泰迪或許是想去展廳幫他把微型機器人收起來。但泰迪摟住他弟弟,兩個人往校園走去。

幾分鐘后,小宏和泰迪來到了一個地方,隔著一段距離凝視著閃著微光的由鋼筋玻璃筑成的機器人大樓。

“我知道你要說什么,”小宏說,“我應(yīng)該為自己感到驕傲,因為我終于把我的‘天賦’用到正途上了。”

“不,”泰迪回答道,“我只是想說,你的褲子拉鏈在整場展示中都一直開著。”

泰迪大笑起來,小宏看起來有些驚慌。隨后小宏打了一下他的手臂,讓他看著自己。“哈哈,真幽默,”小宏說。

但小宏突然變得很嚴(yán)肅:“嘿,要不是因為你的話,我不會在這兒。所以……謝謝。”

“你沒必要這么說。我的意思是,雖然事實如此,但你沒必要這么講。”泰迪說道。兄弟倆假意拳頭相向,開始嬉笑扭打起來。

他們往回走去收拾小宏的微型機器人時,驚訝地發(fā)現(xiàn)展廳里冒出了滾滾黑煙??此撇豢伤甲h,可展廳真的著火了。

小宏和泰迪朝著火的大樓跑去時,看見許多人在向外跑,他們氣喘吁吁并咳嗽著。大樓的入口處幾乎被火焰所吞沒。

泰迪站住腳,攔下一名學(xué)生。“ 你還好吧?”他問道。

“嗯,我還好。但卡拉漢教授還在里面!”

泰迪朝著入口沖了過去。

小宏知道他的哥哥要去救卡拉漢教授。

“泰迪,別去!”小宏抓住他的襯衫說道。

“卡拉漢還在里面,”泰迪說道,“必須有人去救他!”

小宏不情愿地放開了他哥哥,無助地看著泰迪跑進了展廳。

里面簡直就是地獄。可是透過熱浪和濃煙,泰迪看到了卡拉漢教授。就在泰迪要接近他時,他聽到頭頂橫梁發(fā)出一聲巨響。

外面,一陣震耳欲聾的轟隆聲后小宏被擊倒在地,展廳爆炸了。

“泰迪!”小宏喊道。他只看見泰迪的棒球帽躺在不遠(yuǎn)處的地上。他撿起帽子哭喊道:“泰迪!泰迪!”

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濟南市銀豐山青苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

經(jīng)典英文電影學(xué)英語的好電影

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦