紐約自然博物館重新開張,小保安賴瑞·戴利(本·斯蒂勒 Ben Stiller 飾)帶領(lǐng)泰迪·羅斯福(羅賓·威廉姆斯 Robin Williams 飾)策劃了精彩的開幕演出。誰(shuí)知演出剛剛開始沒多久,泰迪、猴子他們便陷入混亂,所有博物館的伙伴們大鬧會(huì)場(chǎng),賴瑞為此焦頭爛額。事后他發(fā)現(xiàn),復(fù)活黃金碑正被綠色的物質(zhì)腐蝕,而這種情況似乎導(dǎo)致了藏品們的瘋狂。賴瑞查找資料,斷定黃金碑背后隱藏著不為人知的秘密。為了阻止混亂情況的蔓延,他決定前往大英博物館求助法老王阿卡曼拉的父親,當(dāng)然那堆搞怪的藏品也都尾隨而至。途中他們遇見了圓桌騎士蘭斯洛特爵士,還和屋大維等伙伴走散。
久違的奇妙冒險(xiǎn),就在夜幕下的大英博物館展開……
精彩詞句學(xué)起來(lái):
1. All chalked up, ready to go? 都記下了,準(zhǔn)備好了嗎?
2. Teddy, ready to roll? 泰迪,準(zhǔn)備好演出了嗎?
3. Are you here to frame us again? 你到這兒又來(lái)陷害我們嗎?
4. The buck starts and stops with me. 一切后果都得由我來(lái)承擔(dān)。
5. Now I know you're mental. 我現(xiàn)在知道你瘋了。
6. I feel a connection, too. 我也覺得親切。
7. Lawrence, I couldn't sit idly by. 勞倫斯,我根本閑不住。
8. Doesn't ring a bell. 不怎么熟悉啊。
9. It computes with him. 他總算明白了。
10. He was the one that took the fall for me. 就是他代我受罪。
精彩片段欣賞:
Hugh Jackman: (singing)...for happily ever-aftering than here in Camelot...
Lancelot: At long last! Guinevere, my love.
Alice Eve: Hi.
Hugh Jackman: Can I help you, mate?
Lancelot: It is I... Sir Lancelot. I have fulfilled my quest.
Alice Eve: Sorry. I'm sorry. I'm not actually Guinevere. I'm Alice Eve, and I think you got a bit confused. Maybe you saw me on stage...
Lancelot: Your voice is like music but I have no idea what you're saying.
Hugh Jackman: Okay. Hey. Hey, man. Hey, buddy. Um... What she's saying is she's not Guinevere because she's an actor. Okay? So am I.
Lancelot: An actor?
Hugh Jackman: Yeah.
Alice Eve: Yeah.
Hugh Jackman: You know?
Alice Eve: Do the crown.
Hugh Jackman: Oh, sorry, of course. Hugh Jackman. It was the crown. I know, the whole...
Lancelot: Huge Ackman? Uh... That's a ridiculous name! It doesn't even sound real! Only a coward would conceal his true identity, Arthur.
Hugh Jackman: No, it's Hugh Jackman.
Lancelot: I, on the other hand, carry the treasure you sought but could never find. Behold the key to life everlasting!
Hugh Jackman: Okay, I love the costume, I love the enthusiasm, but you're gonna have to get off stage now. Sir Lancelot, ladies and gentlemen. Sir Lancelot. Yes! Very good.
Lancelot: Shame on you, Arthur! You don't deserve your crown, and you don't deserve your queen! Prepare to feel the cold kiss of my blade, Huge Ackman!
Hugh Jackman: Hey, buddy, this is all pretend. See, just...
Lancelot: Well, that's not real.
Alice Eve: None of it is.
Lancelot: It's not real.
Hugh Jackman: I mean it was a good performance. We were right in there.
Alice Eve: You were tonight.
Hugh Jackman: But it's not real-real.
Lancelot: It's not real. Not real? Do you know how long I dreamed of Camelot? And for what? For nothing!
Hugh Jackman: Jeez!
Lancelot: Nothing!
Hugh Jackman: No, no, no. Please just take your seats and...
Larry: What's up?
Jedediah: We're just as God made us. Why don't you take a picture? It'll last longer.
Hugh Jackman: Okay, I've tried being nice. That's enough. All right? Get off the stage right now!
Lancelot: Stay back! You don't scare me, Huge Ackman.
Hugh Jackman: Listen, mate, you don't want to fight me, all right? If we go, I will break you. Come on!
Lancelot: What is that? What are you doing?
Alice Eve: He's doing his Wolverine thing.
Hugh Jackman: Yeah. Yeah.
Alice Eve: You know? It's better with the claws and no shirt.
Hugh Jackman: Fair.
Larry: Lancelot! Lancelot!
Staff: Oi, mate! Hey, buddy, that's not an exit!
Larry: Yeah, come on up.
Hugh Jackman: Yep. Come on up! Oh, monkeys. Terrific. I love the costumes.
Larry: Sorry. I just gotta say, you're the whole package, man.
Hugh Jackman: Thanks, buddy.
Alice Eve: He recognized you.
Hugh Jackman: Yeah, that was awesome.
Larry: Hey! Give me the tablet!
Lancelot: Stay back! Stay back. Stand back!
Larry: Whoa!
Lancelot: Back! What?
Larry: Your, uh... Your nose, it's...
Lancelot: What about my nose?
Larry: Your nose is dripping.
Lancelot: What?
Larry: It's melting. From the fire. Okay.
Lancelot: How bad is it?
Larry: It is not great.
Lancelot: But I'm Lancelot!
Larry: There never was a Lancelot! Lancelot is a legend. You're not real.
Lancelot: I don't understand!
Larry: I know it's a lot to take in, but please, just give me the tablet.
Lancelot: Oh, and then what? Back to the museum? Stand there as little children ogle and point?
Roosevelt: And learn. And get inspired to do great things. There are far less noble fates, my friend.
Lancelot: Not for me, there aren't! If there is no Camelot...there is no Guinevere and no Lancelot... then I'm nothing. I'm just a sad lump of misshapen wax. Stop looking at my nose!
Larry: I wasn't looking at it.
Lancelot: You were, I saw you. You were like this. "Hmm, hmm." Staring.
Larry: I wasn't like that.
Lancelot: You were! Don't look at it!
Jedediah: It really is hard not to look at.
Octavius: Yes, he is.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天津市鴻源里英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群