影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 看電影學(xué)英語 >  內(nèi)容

Men in Black 3《黑衣人3》精講之二

所屬教程:看電影學(xué)英語

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
本片段劇情:第二天清早,J上門去找K,卻發(fā)現(xiàn)K的房子里住的是另一家人,與此同時J覺得頭痛欲裂,必須喝巧克力奶才能緩解。J到了特工局,和他打招呼的是一個陌生的搭檔,所有人都不認(rèn)識K,K這個人好像憑空消失了…… ……
 

 

本片段對白:

 

Woman: Can I help you?

Agent J: K?

Woman: 5K.

Agent J: I'm sorry, is that chocolate milk? Can I--? I'm so sorry. I don't know what...

Kid: Mommy, the president is drinking my milk.

Agent J: I'm sorry.

Kid: He didn't say please.

*********************

Agent J: K get in yet?

Man: Who?

Agent J: You new?

Man: Very funny, Agent J.

Agent AA: J, everything you told me yesterday, you were right as rain. Thank God for that 10-hour stakeout.

Agent J: Who are you?

Agent AA: Exactly. I feel like a whole new man today. Like this great weight has been lifted. I've had anger issues my entire life but now I see I was mad at myself. And my stepmom.

Agent J: Sir, I'm gonna need you to stop talking.

Agent AA: It's like I closed this emotional window. But yesterday I threw a brick right through that window. I just want to thank you for handing me that brick, J.

Agent J: OK. Whoever you are, I just need you to give me five feet or I'll pluck you in your throat.

Agent AA: OK. I'm gonna go to the little Men's-in-Black room then we'll go find those morons from Pox Ethera. Lunch is on me.

Agent J: Who was that?

Man: Double A? Your partner.

Agent J: I’m gonna need you to go get me some chocolate milk, all right? Just a really big glass. Have you seen K? Did he call in sick or anything?

Man: Who's K?

Agent J: All right, all right, go ahead, go ahead. K! All right. You got me. I'll give it to you. It's funny, very elaborate. Oh, and all of you, fantastic performances. Can’t believe you waited 14 years to develop a sense of humor but...this is a good one. But K, I need you to come out here now, because I'm really starting to get a little bit pissed off.

Agent O: Agent J, would you mind keeping your voice down and telling me who you're looking for?

Agent J: I'm looking for K.

Agent O: Who is K?

Agent J: You too? You too.

Agent O: I mean, who is he to you?

Agent J: My partner. Older gentleman, 110... maybe 111 years old. Sort of a surly, Elvis thing happening with him. He smiles like this. Seen him around?

Agent O: I'll take you to K.

Agent J: Thank you. What is that supposed to be?

Agent O: That's K. He's been dead for over 40 years.

Agent J: Okay, see, the prerequisite for a joke is that it be funny.

Agent O: It's never been funny. Computer, Agent K and Boris the Animal.

Computer: Men in Black incident report, July, 1969. Location, Cape Canaveral. Perpetrator Boris the Animal escaped and fled Earth. Assumed to have returned to home planet Boglodotia 20 light-years away. Agent K pronounced dead at scene and awarded posthumous commendation for meritorious action which prevented greater loss of human life.

Agent J: That's not what happened. I just looked at this report. K put Boris away...

Agent O: Agent K is dead.

Agent J: Well, I just talked to him last night.

Agent O: You are imagining.

Agent J: I'm not imagining anything.

Agent O: I need a psych team up here right now.

Woman: Yes, ma'am.

Agent J: Aqua Velva aftershave. I didn't imagine that. Every stakeout, endless hours of cowboy music. Every morning with his coffee, he'd say, "I tell you something, slick. This coffee tastes like dirt." And I was supposed to say, "What do you expect? It was just ground this morning."

Agent O: "...just ground this morning." How do you know that?

Man: Chocolate milk, sir?

Agent J: Where you been, man? It was like an hour ago.

Agent O: Wait. How long have you been craving chocolatized dairy products?

Agent J: Just today.

Agent O: Are you experiencing headaches? Dizziness? Loss of balance? Agitation? Depression?

Agent J: Hell, yeah.

Agent O: There are only two possibilities. One is you've been bitten by a Hovartian brain tick and could die in horrible agony at any moment. (O suddenly smacks J’s face) Damn it. It's not the tick.

Agent J: "Damn it, it's not the tick"? It's something worse than the tick?

Agent O: Your obsession with chocolate milk indicates that you might be involved in some sort of temporal fracture.

Agent J: I don't know what you're talking about.

Agent O: Chocolate milk relieves temporal-fracture headaches.

Agent J: What's a temporal fracture?

Agent O: A break in the timeline.

Agent J: I don't know what you are talking about.

Agent O: Time travel! Time travel.

Agent J: There's no such thing as time travel.

Agent O: Well, there is.

Agent J: No. There's not. Because if there were, a class-one senior agent such as myself would have been made aware of it, wouldn't he have?

Agent O: Were it not classified and way above his pay grade.

Agent J: You know what, I need a raise.

Agent O: There was one man, scumbag, Obadiah Price. He figured it out, we busted him, we made time travel illegal throughout the universe and he is serving life on Lunar-Max.

Agent J: No-- That's where Boris was locked up.

Agent O: If Boris worked out how to time jump, he could seriously change the course of history.

Broadcasting: Attention. Early warning system engaged. Inbound hostile warships entering solar system. Boglodite markings and language detected.

Agent J: Boglodite. Boris is a Boglodite, but they're extinct.

Agent O: Apparently not.

Broadcasting: Catastrophic Earth attack imminent.

Agent J: Put up the Arc Net.

Agent O: The what?

Agent J: The Arc Net. The defense system. K got it specifically for the Boglodites.

Agent O: There is no K. He's been dead for over 40 years.

Agent J: No K. No defense system. Boris jumped back and killed him.

Agent O: If you wanna save the world, you gonna have to stop that from happening. You have to find Jeffrey Price. He's Obadiah's son. Let's hope the little squirt hasn't skipped town. Good luck, J!

Boris's voice: This planet's toast. Ha! Ha haha...


















right as rain: 完全正確,十分準(zhǔn)確
stakeout: 監(jiān)視




















call in sick: 打電話請病假




elaborate: 煞費苦心的



pissed off: 生氣,不高興。例:I'm so pissed off with his attitude.(我對他的態(tài)度感到非常反感。)






surly: 陰沉的





prerequisite: 先決條件





perpetrator: 犯罪者;行兇者



posthumous: 身后的;死后的
meritorious: 有功的;值得獎勵的






































temporal fracture: 時間斷層


















scumbag: 卑鄙的人,人渣
bust: 逮捕,拘捕;把……抓起來,把……關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。例:"Freeze! You're busted!", shout the police.(警察喊道:“不許動!你被捕了!”)























squirt: 妄自尊大的年輕人
skip: 逃離。例:to skip hotel without paying(未付賬逃離飯店)
toast: 完蛋了的。例:Your political career is now toast.(你的政治生涯現(xiàn)在完蛋了。)



用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思新余市紅林新村英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

經(jīng)典英文電影學(xué)英語的好電影

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦