第一頁(yè):片段欣賞
第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ)
第三頁(yè):小小翻譯家
第四頁(yè):文化一瞥
1. scratch your ear with your elbow:用你的胳膊肘撓耳朵,指某事不可能實(shí)現(xiàn)。
2. entry portal:入口。
web portal就是我們平時(shí)說(shuō)的“門(mén)戶(hù)網(wǎng)站”。
3. crack: 找到解決問(wèn)題的方法。
但有些人或事情非常難對(duì)付,屬于a hard/tough nut to crack(難對(duì)付的人/棘手的事)。
4. no harm, no foul:是LA Lakers隊(duì)的體育播音員“Chick Hearn”創(chuàng)造的NBA語(yǔ)言。表面意思是:“沒(méi)有傷害,就不算犯規(guī)”。指籃球運(yùn)動(dòng)中輕微的身體接觸,不能當(dāng)作犯規(guī)。引申開(kāi)來(lái),常用來(lái)形容“某事做不成也沒(méi)關(guān)系”。
5. mole:內(nèi)奸。
例如:They have found out the mole in the cabinet.(他們已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了內(nèi)閣中的間諜。)
Mole還可以用來(lái)指我們身上長(zhǎng)的“痣”,比如That mole is a blemish on his face.
6. puzzle encryption:加密拼圖。Encryption是“加密、編碼”的意思。
7. You can't be serious:你不是認(rèn)真的吧。
8. foster care:寄養(yǎng)。被寄養(yǎng)的兒童就稱(chēng)為foster care children。
9. juvenile hall:未成年人管教所。從中也可以看出孩子們最初多么討厭鮑勃。
10.Armageddon:(《圣經(jīng)》中所說(shuō)的)世界末日善惡決戰(zhàn)的戰(zhàn)場(chǎng),也可以指國(guó)際間的大決戰(zhàn)。
11.geek:土包子,怪才,例如computer geek(電腦怪才,電腦迷),也被稱(chēng)為“奇客”。
12.bootleg:非法制造販賣(mài)的,盜版的。這里的bootleg concert就是指“盜版音樂(lè)會(huì)”。
13.Coolsville:美國(guó)俚語(yǔ),頂呱呱的,極好的。伊恩的意思是“有了這些東西,我就成超級(jí)粉絲了。”
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思駐馬店市駐馬店翡翠國(guó)際房屋出租英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群