1. over it: 從某件事的陰影中“走出來了”,阿米莉亞的意思是“我以為我不會再難過了”。
2. My invitation said plus one: 我的邀請函可以帶一個人。
3. turn-up: 意想不到的事,也可以說是turn-up for the book。
例如:The champion beaten in the first round? That's a turn-up for the book!(那冠軍在第一回合中就敗了? 真想不到哇?。?/p>
下面再向大家介紹幾個turn up構(gòu)成的短語:
turn your nose up at something 看不起;對……嗤之以鼻
turn up like a bad penny 人(不愿碰上的)卻總出現(xiàn);冤家路窄
come up/turn up trumps 打出王牌;做有助于獲得(意外)成功的事
turn up the thumb 表示贊成
4. launch party: 這里指“新書發(fā)布會”。
5. wife and child in tow: 拉家?guī)Э诘?,in tow意思是“拖著,在一起”。
6. attorney: 律師(尤指代表當事人出庭者),或者(業(yè)務或法律事務上的)代理人。
美國官職中的“檢查長”也可以用這個詞表示,例如state attorney(州檢查官)。
7. eloquent: 雄辯的,有口才的。
8. make a toast: 敬酒,為某人或某事敬酒則為make a toast to someone/something。