Chapter 8
第八章
It was 1943, and Captain America was leading his elite team of soldiers, known as the Howling Commandos, on a raid deep into enemy territory when their plane was spotted and shelled down by HYDRA antiaircraft weapons.
1943年,美國隊長率領(lǐng)精英部隊——聞名的咆哮突擊隊——深入敵境進行突襲時,他們的飛機被九頭蛇防空武器發(fā)現(xiàn),并被擊落。
Miraculously, Dum Dum Dugan, one of the Howling Commandos, was able to bring the plane in for a crash landing, but it was way more “crash” than it was “landing.” The commandos barely survived. All of them were injured in some way, ranging from cuts and scrapes to broken bones.
神奇的是,咆哮突擊隊成員達姆彈·杜根能讓飛機迫降,但與其說“著陸”還不如說是“墜毀”。突擊隊員們勉強幸存,所有人都受了不同程度的傷,割傷、擦傷,甚至骨折。
“We're behind enemy lines, near a HYDRA installation, and some of us are too injured to travel,” reported Cap in his private war journal. “This is one of my first missions as team leader, and everyone is asking me what to do . . . . To be honest, I'm not sure what to tell them. Should we attempt to make it back to our base on foot? Or will that make us too much of a target? Maybe we should just dig in here, hide, and wait for a rescue mission.”
“我們被困在敵后,離九頭蛇的一個據(jù)點很近,我們當中有些人受傷太重根本沒法前進。”隊長在他的私人行軍日記中寫道,“這是我的首次領(lǐng)導(dǎo)任務(wù),每個人都在問我怎么辦……坦白說,我不確定怎么回答他們。我們是不是該步行回基地?但是這樣會不會讓我們更易成為攻擊目標?也許,我們應(yīng)該挖個壕溝,躲起來,等待救援。”
Cap's next journal entry was even direr. Some of the Howling Commandos, not getting any direction from Cap, were thinking about striking out on their own. Others refused to travel. It was getting more desperate by the minute.
隊長下一篇日記記錄的情況更嚴峻。一些咆哮突擊隊隊員還沒得到隊長的指令,就開始尋思單獨行動;有些人則拒絕繼續(xù)前進。大家越來越絕望了。
“I'm filled with doubts,” Cap admitted to his war journal. “I thought that I was ready to lead this team, but maybe I'm not. Maybe I'm just not cut out to be a leader at all.”
“我充滿了疑惑。”隊長在他的日記里直言,“我本以為我能領(lǐng)導(dǎo)好這支隊伍,但我錯了,也許,我就不是一個做領(lǐng)導(dǎo)的料。”
But in his darkest moment, Cap found a picture of himself with Dr. Abraham Erskine and Howard Stark, the two brilliant scientists who had created the Super-Soldier process that gave Cap his special abilities.
但在隊長最灰暗的日子里,他發(fā)現(xiàn)了一張他和兩位偉大科學(xué)家亞伯拉罕·厄斯金博士和霍華德·斯塔克的合影,就是他們創(chuàng)造了超級士兵計劃賦予了隊長特殊能力。
“Looking at that photo gave me hope,” reported Cap. “If those two great men believed in me enough to trust me, then I must be able to do the things they need me to do.”
“看著這張照片,我燃起了希望。”隊長寫道,“如果這兩位偉人足夠信任我、相信我,那么我一定能做他們需要我做的事情。”
With determination, Cap searched for a solution. While checking the map, he realized that the nearby HYDRA base held fighter planes. The Commandos might be too injured to make it all the way back to home base on foot, but he knew they could make it as far as the HYDRA base.
隊長開始帶著堅定的決心尋找出路。在查看地圖時,他發(fā)現(xiàn)附近的九頭蛇據(jù)點里停著戰(zhàn)斗機。咆哮突擊隊隊員傷勢太重,不太可能走回基地,但他們還是可以勉強走到據(jù)點那里。
The Commandos who were less injured helped move the more seriously injured ones, and in a daring mission, they snuck into the HYDRA base, stole a plane, and flew it back to safety!
在一次大膽的計劃中,傷勢較輕的隊員幫助傷勢較重的隊員潛入了九頭蛇據(jù)點,偷了一架飛機,安全地飛回了基地。
That experience led Cap to an important conclusion. Half of leadership, he realized, was about believing in yourself and believing in your team.
那一次,隊長得出了一個重要的結(jié)論:領(lǐng)導(dǎo)力多半源于相信自己、相信自己的團隊。
As Vision's hologram ended, Sam was surprised. “Cap had to learn to be a leader?” he asked. “I always assumed that he was a natural leader.”
幻視俠的全息圖放完了,山姆很驚訝。“隊長也得學(xué)著做領(lǐng)導(dǎo)?”他問,“我總是覺得他天生就是個領(lǐng)導(dǎo)。”
Vision considered this. “Maybe even a natural leader sometimes has difficult moments. Maybe what makes them ‘naturals’ is that they never give up trying, even when they most want to.”
幻視俠斟酌了一下,說:“也許,即便有領(lǐng)導(dǎo)天賦的人也有艱難時刻吧。也許所謂的‘天生’就是在他們最想放棄的時候也不會放棄吧。”
Falcon realized that Vision was right.
獵鷹覺得幻視俠說得太對了。
“Come on, Vision, we've got to go,” he said, extending his wings.
“來吧,幻視俠,我們該走了。”他展開翅膀,說道。
“Where are we going?” asked the android.
“我們要去哪里?”機器人問道。
“Back to Avengers Tower. I've got a team to lead.”
“回復(fù)仇者大廈,我還有一個團隊要領(lǐng)導(dǎo)。”
Sam got back to Avengers Tower just as Black Widow was heading out on her solo attempt to locate and free Hawkeye. Quicksilver and the Scarlet Witch were quietly watching her go, not sure whether they wanted her to stay or not.
山姆回到大廈時,黑寡婦正準備出發(fā),計劃獨自查找和拯救鷹眼??煦y、女巫不知道該讓她留還是去,只能默默地看著她走。
“Wait,” said Sam as he and Vision entered. “You're not going anywhere.”
“等等,”山姆和幻視俠進入房間,說,“你哪兒也不能去!”
Widow spun around to face Sam, looking angry. “Who's going to stop me? You? I'm not sitting around here. I'm going after Clint.”
黑寡婦轉(zhuǎn)身看著山姆,怒氣沖沖地說:“誰敢攔我?你?我可不會坐在這里傻等,我要去找克林特。”
“Yes, you are going after him,” said Sam. “We all are. And we're doing it as a team!”
“是的,你會去找他,”山姆說,“我們都會去,我們整個團隊都會去找他。”
This took everyone by surprise.
這可讓大家都吃了一驚。
“Look,” said Sam, now with the room's full attention. “I know I haven't been the best leader so far. But the Avengers were originally formed because there came a day, unlike any other, when Earth's Mightiest Heroes found themselves united against a common threat. . . and today, Ultron is that kind of threat.
“注意,”山姆說,現(xiàn)在整個房間的人都認真聽著,“我知道,到目前為止,我不是個合格的領(lǐng)導(dǎo)。但是,復(fù)仇者聯(lián)盟源于那個非比尋常的日子,那天,地球上最強的英雄們團結(jié)一起,對抗共同的威脅……而今天,奧創(chuàng)就是那個威脅。”
“If the team were to split apart now, Ultron would be halfway to victory,” Sam pointed out. “So far our team has been focusing on the things that separate us, but now it's time to focus on what unites us: our duty to the planet!”
“如果這個聯(lián)盟今天四分五裂,那么奧創(chuàng)已經(jīng)成功一半了。”山姆指出,“目前為止,我們團隊關(guān)注的都是那些分裂我們的小事,現(xiàn)在是時候聚焦讓我們團結(jié)一致的事情了,那就是,我們拯救地球的責任!”
Everyone looked around the room, realizing that Sam was right. They nodded in agreement at each other.
大家環(huán)顧左右,紛紛點頭,對山姆的話表示贊同。
“Okay,” said Widow. “But how do we find Ultron?”
黑寡婦說:“那好,我們怎樣找到奧創(chuàng)?”
Sam smiled. “That's where my latest invention is going to come in handy,” he said with a grin. “Follow me. . . .”
山姆笑了笑。“是時候拿出我的最新發(fā)明了。”他咧嘴一笑,“跟我來……”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市東江灣路270弄小區(qū)英語學(xué)習交流群