不論是給你的同事 “轉(zhuǎn)發(fā)” 重要的工作郵件,向合作伙伴 “轉(zhuǎn)發(fā)” 正式的商務(wù)信息,還是給朋友 “轉(zhuǎn)發(fā)” 一場演出的活動信息,你都可以用固定搭配 “forward an email” 來表示 “把他人發(fā)來的郵件轉(zhuǎn)給另一人”。
在大多數(shù)郵件系統(tǒng)中,只要點擊 “forward” 轉(zhuǎn)發(fā)鍵,郵件標(biāo)題就會自動以單詞 “forward” 的縮寫加冒號的形式 “FW:” 開頭,表示此郵件 “經(jīng)轉(zhuǎn)發(fā)”。
如果想明確 “轉(zhuǎn)發(fā)” 的具體內(nèi)容及收件人,可以使用搭配 “forward something to someone”,即 “把……轉(zhuǎn)給……”。
例句
Could you forward your email receipt so that we can investigate why you have not received your refund, please?
煩請轉(zhuǎn)發(fā)您的電子郵件收據(jù),以便我們調(diào)查您未收到退款的原因。
Oh no, I didn’t get that email! Can you forward it to me?
哎呀,我沒收到那封郵件!你能把它轉(zhuǎn)發(fā)給我嗎?
I’ll forward the booking confirmation email to you so you know where we need to meet on Friday.
我會把預(yù)約確認(rèn)郵件轉(zhuǎn)發(fā)給你,這樣你就知道我們周五需要在哪里見面了。