在患有老年癡呆五年后,母親忽然暫時(shí)清醒了,開(kāi)始關(guān)心自己女兒的近況
Ellis Grey: So tell me about yourself.
說(shuō)說(shuō)你自己的情況。
Meredith Grey: Well...
嗯...
Ellis Grey: What's your life like? I really do want to know you, Meredith.
你過(guò)得怎么樣?我真的想了解你,Meredith。
Meredith Grey: Well, I have a boyfriend.
我有個(gè)男朋友。
Ellis Grey: Does he understand the demands of your career, because not all men do, they say they do upfront, but they...
他理解你的職業(yè)嗎?不是所有男人都能理解,嘴上說(shuō)能理解,但是...
Meredith Grey: He's great, he's doctor, too. So he gets it.
他很棒,也是醫(yī)生,所以他了解。
Ellis Grey: Good.
不錯(cuò)
Meredith Grey: He's actually...
他實(shí)際上...
Ellis Grey: Have you chosen a speciality?
你已經(jīng)選擇專業(yè)方向了嗎?
Meredith Grey: No, it's still early.
沒(méi),還早。
Ellis Grey: Cristina's already chosen cardiothoracics.
Cristina已經(jīng)選擇了心胸外科。
Meredith Grey: Yeah, well, I guess I'm just waiting to be inspired, I'm happy now, you know, I feel like I know who I am. Plus, I think when you have someone in your life that you love, you really love, I think that's... I don't know, I just...I'm really happy.
我想...我正等著受啟發(fā)。我現(xiàn)在很幸福,我現(xiàn)在很了解自己。另外,當(dāng)擁有生命中的摯愛(ài)時(shí),我不知道,我只是...我真的很幸福。
Ellis Grey: What happened to you?
你怎么了?
Meredith Grey: What do you mean?
什么?
Ellis Grey: You are happy? You are happy now? The Meredith I knew was a force of nature, passionate, focused, a fighter. What happened to you? You've gone soft, stammerring about boyfriend and saying you're waiting to be inspired. You're waiting inspiration, are you kidding me? I have a disease from which there is no cure, I think that would be inspiration enough!
你很幸福?你這樣就幸福了?我認(rèn)識(shí)的Meredith有動(dòng)力有激情,注意力集中,斗志昂揚(yáng)。 你怎么了?你變得軟弱了。結(jié)結(jié)巴巴的說(shuō)著你的男朋友,還說(shuō)你正等著受啟發(fā)?你在等啟發(fā)?開(kāi)什么玩笑?!我得了不治之癥,我覺(jué)得這足夠啟發(fā)你了吧!
Meredith Grey: Mom...
媽...
Ellis Grey: Listen to me, Meredith, anyone can fall in love and be blindly happy, but not everyone can pick up a scalpel and save a life. I raised you to be an extraordinary human being, so imagine my disappointment when I wake up afeter 5 years and discover that you're no more than ordinary! What happened to you!
聽(tīng)我說(shuō),Meredith,任何人都能墜入愛(ài)河,盲目地幸福,但不是每個(gè)人都能拿起手術(shù)刀拯救生命。我把你培養(yǎng)成為不同尋常的人??晌迥旰笪仪逍堰^(guò)來(lái)發(fā)現(xiàn)你不過(guò)是個(gè)庸人,想想我有多失望!你到底怎么回事!
女兒命垂一線,這時(shí)母親出現(xiàn)把她送了回去,從此陰陽(yáng)兩隔
Ellis Grey: You shouldn't be here.
你不該呆在這兒。
Meredith Grey: Neither should you.
你也是。
Ellis Grey: Just keep going. Don't be a damn...you are...you are anything but ordinary, Meredith. Now run. Run!
繼續(xù)前進(jìn)吧,別做懦夫。你...你毫不平凡 Meredith?,F(xiàn)在快走,走!